Dílo #18688
Autor:Albireo
Druh:<žádný>
Kategorie:Poezie/Haiku
Zóna:Jasoň
Datum publikace:02.08.2005 15:48
Počet návštěv:6598
Počet názorů:37
Hodnocení:25 1
Patří do sbírky:Haiku, skorohaiku, nehaiku
Patří do archívu:<Soukromý> Lu_Po: *Genialitky*,
<Soukromý> bota: Dopohody...))

Non-haiku
The touch of first kiss
cannot be wiped off the skin
with all soaps of world.
Epilog
První polibek.
Všechna mýdla na světě
dotyk nesmyjí.

Názory čtenářů
03.08.2005 13:59
Albireo
Garth napsal(a):

to anglický je lepší, smývání dotyku je divný, ale jinak hezký *

(třeba ho časem smejou nějaké další polibky)

V anglickém se ale také smývá či stírá dotek.
03.08.2005 15:42
romi
*
04.08.2005 02:27
Slovo
ale česky je z toho jiný pocit.
česky je to nějak jako "nebude smyt z kůže ani všemi mýdly světa" nebo "nesetřou z kůže všechna mýdla světa"
netroufám si překládat, je to příliš těžké, a dávat to navíc do formy 8-O
jen cítím, že v tom, jak se to řekne, je ještě malinko rozdíl
04.08.2005 09:12
hurvinek
Albireo napsal(a):
Garth napsal(a):

to anglický je lepší, smývání dotyku je divný, ale jinak hezký *

(třeba ho časem smejou nějaké další polibky)

V anglickém se ale také smývá či stírá dotek.
ale zni to lip. cestina v tomhle zvukomalbou zklamala
04.08.2005 10:28
Pegas
:) a o tom to je
kazdy si muze najit tu jazykovou verzi ktera je mu blizsi
04.08.2005 10:36
beepee
anebo zapomenout všechna slova a jen se ponořit do významu :)

díky za avi, koníku *

Albimu pochvala :)
04.08.2005 10:52
Albireo
Pegas mi tu českou verzi moc hezky v soukromé zprávě předělal:

První polibek
žádné mýdlo na světě
z kůže nesmyje.

Díky. Mimochodem, prvně vzniklo česky, anglická verze je překlad.
04.08.2005 14:22
Montrealer
Mýdlo Fa smyje úplně vše... je zde však oprávněná námitka obhajoby, že polibek není špína, chápáno čistě citově a nadhmotně...
*
04.08.2005 15:48
JP
*
05.08.2005 18:50
Pegas
Montrealer: v tom případě je třeba dát objahobě za pravdu
polibek není špína a proto nelze smýt ani mýdlem Fa

and I want my money back
15.08.2005 11:45
Hester
taky se mi líbí víc anglická verze... a pak ta Pegasova
za všechny jeden*
19.08.2005 07:05
galaxy
jejda to je pěkný, no co se divím, že? :-***
21.08.2005 18:30
Shari
Garth napsal(a):

to anglický je lepší, smývání dotyku je divný, ale jinak hezký *

(třeba ho časem smejou nějaké další polibky)

alebo vypália hlbšie do pokožky jeho obrysy...

Albi, krása :)
30.08.2005 23:11
Betelgeuse_
*
13.09.2005 07:28
Jeanne
záleží koho líbáš a kým jsi líbán **
09.11.2006 13:03
Aglája
Hmmm, jemné a moc hezké:o)
14.05.2007 10:00
Sister_of_Night
Tohle je na literku, bezesporu...škoda, že to nejde, tak posílám alespoň tip*
22.09.2008 20:21
Paulart
Spíš úvaha než haiku. Že mýdla nesmyjí polibek, je spekulace.
23.09.2008 14:22
Albireo
Paulart napsal(a):
Spíš úvaha než haiku. Že mýdla nesmyjí polibek, je spekulace.
Z paměti a vzpomínek nesmyjí.
23.09.2008 17:49
Paulart
Paulart napsal(a):
Spíš úvaha než haiku. Že mýdla nesmyjí polibek, je spekulace.
Z paměti a vzpomínek nesmyjí.

Paměti a vzpomínky v haiku neexistují.
[ << ] [ < ]

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)