Dodejte mi klavíry a pianina
přinejmenším křídlo s klaviaturou na bosku nechci mít žádného antagonistu
Všichni Němci se sjednotili v Henleinově straně Sudeten Deutsche Heimatfront Sudeten Deutsche Heimatpartei
Hácha
Hitlerův brácha
Na bosko všecky stroje na bosko boski
Všude jsou spolky a sváry v Íránu vládne Chomejní v Bolívii byl vojenský převrat jádro zbavilo funkce generála
Gran Chaquo je jihoamerická step
ajatoláh Homini
právě vymetá město já se trmácím na své cestě do hrobu Přál bych si být v East End Toynbee Hall přenášel bych pytlíky zlata a štípal dříví sluně se trošku v bejlí
Krambambuli byl pes v povídce Marie Ebner von Eschenbach
je to také punč s cukrem a citrónem
nebudu vzdělaný jako logografové chybí mi pět roků ústavu v kvartě jsem se přestal učit vím ještě co je kvádr hranol s čtvercovou podstavou trpím
dejte mi trošku Novoveského sýra, Všetaty, dejte mi syrovou zeleninu jako králíkům nezdržujte se při stavbě králíkárny
Poslali jsme Hofmanna koupit Semtele u královny krásy usnul na šemle měl živé sny měl živé ploty obývané drobným zvířectvem To mám z dlouhé věty v Qu'est-ce que le Surréalisme nechť sa páčí
pole-cat znamená tchoř Dimitrij pole-cat je tchoř Vanda oba se milují i Fretka oba se milují i Švanda dudy přes rameno a elixír proti osypkám bydliště červeného raka
Dnes ráno bylo blaho nevstal jsem dříve za tmy hned jsem dostal čaj Ocitl jsem se v dobré čtvrti měl jsem halucinace Zítra ráno budeš docela šťastný jen si zapamatuj jak nepříjemné to bylo v Hope Housu teď máš tolik cigaret
Z kruchého kamene rostou kamenné stavby
Za dvacet minut budou čtyři hodiny
Sliznice některých zvířat jsou mázdry
Provaz je napjat váhou krokvice provaz je napjat váhou olovnice
Budu tam až do další instituce nastává strašidelný večer záhadné ráno podivný život
Budu trochu studovat botaniku existuje pestík existuje prášník prašník prach rozpadnout se v prach
Přece jsme měli rádi některé rostliny na zídkách přece jsme měli rádi když něco bylo sichr měli jsme rádi i pláč když vezli na vozíku peřest koláčníci když navracel se domů somnambul když Li Tai Pe si odpočíval na hrázi když pravé křídlo Šterc se vracel do Šlapanic obdivovali jsme jeho věrnost starému klubu
Jsou kalíškem v němž ptačí sněm je skryt jak nafta
Modlím se za pestrost života ještě pátek a sobotu vydržím na Bixley to se mi ulevilo na chirurgii se mnou zůstanou všechny obratle
* * *
Dodejte mi klavíry a pianina
at least one grand piano s klaviaturou na bosku nechci mít žádného antagonistu
Všichni Němci se sjednotili v Henleinově straně Sudeten Deutsche Heimatfront Sudeten Deutsche Heimatpartei
Hácha Hitlerův brácha
Na bosko všecky stroje na bosko boski
There is contention and strife everywhere v Íránu vládne Homini in Bolivia there was a military coup a kernel deposed a general
Gran Chaquo je jihoamerická step
Aiatola Homini
He is on the brushing of the town I am plodding my way to the grave I wish I would be at East End Toynbee Hall carrying sacks of gold and chopping wood sluně se trošku v bejlí
Krambambuli byl pes v povídce Marie Ebner von Eschenbach je to také punč s cukrem a citrónem nebudu vzdělaný jako logografové chybí mi pět roků ústavu v kvartě jsem se přestal učit vím ještě co je kvádr hranol s čtvercovou podstavou trpím dejte mi trošku Novoveského sýra, Všetaty, dejte mi syrovou zeleninu jako králíkům nezdržujte se při stavbě králíkárny
Poslali jsme Hofmanna koupit Semtele u královny krásy usnul na šemle he had vivid dreams měl živé sny měl živé ploty obývané drobným zvířectvem
To mám z dlouhé věty v Qu'est-ce que le Surréalisme nechť sa páčí pole-cat je tchoř Dimitrij pole-cat je tchoř Vanda oba se milují i Fretka oba se milují i Švanda dudy přes rameno a elixír proti osypkám bydliště červeného raka
Dnes ráno bylo blaho nevstal jsem dříve za tmy hned jsem dostal čaj I stopped in the fitted district měl jsem halucinace
Tomorrow morning you will be quite happy only remember how unpleasant it was in the Hope House now you have so many cigarettes
Z kruchého kamene rostou kamenné stavby
It is twenty to four
Sliznice některých zvířat jsou mázdry
Provaz je napjat váhou krokvice provaz je napjat váhou olovnice
I'll be there till the next school an eerie evening is coming an eerie morning an eerie life
Let me study a little botany there is the pestík there is the prášník prašník prach rozpadnout se v prach
Přece jsme měli rádi některé rostliny na zídkách přece jsme měli rádi když něco bylo sichr měli jsme rádi i pláč když vezli na vozíku peřest koláčníci když navracel se domů somnambul když Li Tai Pe si odpočíval na hrázi když pravé křídlo Šterc se vracel do Šlapanic we were admiring his loyalty to the old club
Jsou kalíškem v němž ptačí sněm je skryt jak oil
I pray for the gaiety of life ještě pátek a sobotu vydržím na Bixley to se mi ulevilo all the vertebrae will stay with me at the surgical school
|