Bolestinná |
Minové pole plné vin točí se v kole bolest stín šinou se šneci dlaní
luk
drolí se zdivo lidských muk
uštknutí tíseň hoří vzduch
je otáčivo padá kruh |
|
Počet úprav: 9, naposledy upravil(a) 'Emily', 01.09.2007 18:15.
Názory čtenářů |
01.09.2007 11:14
Haber
|
oua
zabolela |
01.09.2007 11:58
snek
|
Haber napsal(a): oua zabolela ... ale hezky hmm |
01.09.2007 12:09
A n n e x
|
snek napsal(a): Haber napsal(a): oua zabolela ... ale hezky hmm přesně
a závěr je skvělý |
01.09.2007 12:37
jenyk_
|
...kruh udajne nejdokonalejsi geometricky utvar, mozna se pletu a ne ze bych be svy situaci po bolestech nejak tpouzil, ale je to presne, bohiuzel... |
01.09.2007 13:02
Wiki |
|
01.09.2007 14:18
Albireo
|
Výborná, zejména závěr! |
01.09.2007 15:02
Emily
|
Prosím, Maria, aby nedával k mým dílům své vtipné archivy, ruší to ve čtení. Děkuji. |
01.09.2007 15:08
miirdas
|
mě přijdou bezvadné první dvě strofy pak tam na mě přibývá až zbytečně moc pathosu nejen ve slovech, ale v celé atmosféře :ale první dvě jsou fakt bezva |
01.09.2007 15:13
Rajmund
|
Hlava se mi točí z toho rytmusu, tak o pocitu. |
01.09.2007 15:21
Némocná própiska
|
jo kruh je sviňa ale spirála má taky svoje "kouzlo". |
01.09.2007 15:28
Emily
|
miirdas napsal(a): mě přijdou bezvadné první dvě strofy pak tam na mě přibývá až zbytečně moc pathosu nejen ve slovech, ale v celé atmosféře :ale první dvě jsou fakt bezva ano, souhlasím, je trochu patetická, přemýšlela jsem nad něčím místo muk a hořícího vzuchu docela dlouho, ale nakonec jsem si na to zvykla a už si za tím budu stát...ale možná ji nakonec smažu kvůli těm Mariovým archivům, protože pak už po nich už se to nedá dobře číst |
01.09.2007 16:34
Rubik-On
|
miirdas napsal(a): mě přijdou bezvadné první dvě strofy pak tam na mě přibývá až zbytečně moc pathosu nejen ve slovech, ale v celé atmosféře :ale první dvě jsou fakt bezva jo, první dvě strofy jsou dobrý... pak z toho patos cáká a to se prostě nedá...
Emily napsal(a): Prosím, Maria, aby nedával k mým dílům své vtipné archivy, ruší to ve čtení. Děkuji. co to jako meleš? jak můžou archívy rušit ve čtení?? mário prostě vyjadřuje, co si o tom myslí... a popravdě řečeno... docela to sedí...
jo a poslední věc, co sem k tomu chtěl je... absolutně nezvládnutá editace... to rozřádkování je udělaný tragicky... nejsou to máriovy archívy, co způsobuje, že se to blbě čte... |
01.09.2007 17:42
Emily
|
Mariovy archivy mě prostě ruší, takže jsem ho slušně požádala, ať mi je sem nedává a nevím, proč ty se do toho mícháš. Nebo jsi alternick? Pokud archivy u mé básničky smaže, případně mě alespoň příště vynechá nebo napíše názor dole v názorech, ocením to. Když ne, řeknu si pouze, že jsem ho asi přecenila.
Pokud jde o patos - ano, je to patetické, což neznamená, že to musí být špatné. Mariovy archivy mě prostě ruší, takže jsem ho slušně požádala, ať mi je sem nedává a nevím, proč ty se do toho mícháš. Nebo jsi alternick? Pokud archivy u mé básničky smaže, případně mě alespoň příště vynechá nebo napíše normálně v názorech, ocením to. Když ne, řeknu si pouze, že jsem ho asi přecenila.
Pokud jde o patos - je to tvůj názor a já ho beru. Ano, je to patetické, což neznamená, že to musí být špatné. Chápu, že ti to nesedí.
k editaci - to máš pravdu, chtěla jsem to graficky upravit a pak jsem to vracela do normálu a už nedodělala. teď je to v původním stavu. I teď ti to připadá špatně čitelné?
|
01.09.2007 17:49
Rubik-On
|
mario má názory zablokované... archívy jsou od toho, aby se v nich archivovalo - nerozumím potom vůbec tvýmu problému - mário archivuje... proto sem se ozval ...
teorie s alternickem je moc dobrá... taková jako já-už-nemám-argumenty-tak-seš-alternick ne, nejsem ničí alternick ...
editace - je teď ješte horší ...
patos - je to patetické, což neznamneá automaticky špatné, ale kdyby se definice tvořila podle tohoto díla, pak patetické by se rovnalo špatné ... |
01.09.2007 18:01
Emily
|
Myslela jsem, že archivy jsou od toho, aby si člověk schoval, co se mu líbí. Nevěděla jsem, že má Mario zablokované názory, já nikdy nikoho neblokuju. Jestliže má Mario archivy zablokované, tak se mi jen potvrzuje , že používá archivy místo názorů. Na alternic jsem se ptala, protože jsem nechápala, proč se místo něj ozýváš ty. |
01.09.2007 18:48
miirdas
|
patetické hmm -ale tady to doslova přetéká do líbivého kýče, musím přiznat, že po přečtení prvních dvou strof mě to dost překvapilo, zpočátku řekl bych vytvoření inspirace díla, ale pak už autor nevěděl moc jak dál, ale přišlo mu škoda zahodit něco vlastní rukou napsaného. dokončeno, ale lepší by bylo se ned tím pořádně zamyslet, pohrát si s tím. slovo komerční použité mariem bylo opravdu vhodné. můj komentář je sice trochu chaotický, ale píšu ho na psychiatrii, tak na to mám nárok:) |
01.09.2007 18:56
_-.-_
|
fajn |
01.09.2007 19:06
Emily
|
jako kýč mi to nepřipadá a komerční už vůbec ne, ale třeba tam vidím něco, co ostatní ne. Tento text jsem měla rozdělaný dlouho, byl obsáhlejší, snažila jsem se ho hodně osekat. Tak se to možná nepovedlo. Zdá se mi, že když někomu tady na Liteřře připadá text kýčovitý nebo čtivý, vadí to mnohem víc než když je nevýrazný, slabý... |
02.09.2007 00:08
Diotima
|
Emily Dickinson:
Low at my problem bending,
Another problem comes –
Larger than mine – Serener –
Involving statelier sums.
I check my busy pencil,
My figures file away.
Wherefore, my baffled fingers
Thy perplexity?
69
Skloněna nad svůj problém
přicházím na další,
větší než můj, jasnější,
sám v sobě bohatší.
Zastavím pilnou tužku,
cifry se odkradou.
Odkud, zmatené prsty,
tvoje bezradnost?
|
02.09.2007 00:43
Emily
|
ano, tuhle znám. Překlad je, myslím, ve výboru A básníkem být nechci. Jen moc nevím, jak souvisí s tou mou básničkou. Jako, že je bezradná či zamtená? |
Přidat názor ...nápověda k hodnocení  |
(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)
|