Dílo #42100
Autor:Diotima
Druh: Tvorba
Kategorie:Jiné/Překlad
Zóna:Jasoň
Datum publikace:25.08.2007 17:17
Počet návštěv:1183
Počet názorů:10
Hodnocení:3 1 3
Patří do archívu:<Soukromý> way: -srdce je blbec

Prolog
Emily Dickinson - americká básnířka (1830 - 1886) 
Zapomeneme, srdce



Zapomeneme na něho, srdce,
Ty a já, této noci!
Ty musíš zapomenout na teplo, které dával,
já zapomenu na světlo.

Až to uděláš, prosím, řekni mi,
Pak já, mé myšlenky, potemní.
Pospěš! Až budeš dělat bednění,
chci dojít zapomnění.


** *




Heart, we will forget him,
You and I, tonight!
You must forget the warmth he gave,
I will forget the light.

When you have done pray tell me,
Then I, my thoughts, will dim.
Haste! ‘lest while you’re lagging
I may remember him!

 


Epilog
http://www.youtube.com/watch?v=e3_pMzWY6ug

Počet úprav: 6, naposledy upravil(a) 'Diotima', 25.08.2007 20:30.

Názory čtenářů
25.08.2007 17:23
A n n e x
neumím tak dobře anglicky
takže to nemůžu posoudit
ale druhá část mi zní hezky
:)
25.08.2007 18:43
jenyk_
--------mne priojde az moc porazenecky nebo co, ale méozna mou naldou...holka todle asi tak cejti, zejo....ale ja uz podobnejch cet , myslim textu, dost...no.
26.08.2007 00:08
Boterka
Promin, musela jsem se zasmat...protoze
sis spletla "lagging" (zustavat pozadu, otalet, opozdovat se, loudat se, atd.)
s "logging" (porazeni stromi, pripad. rezani klad na spalky, apod.)
Takze pryc s bednenim, prosim... :-)
26.08.2007 10:30
Haber
pekné
27.08.2007 08:55
Diotima
Boterka napsal(a):
Promin, musela jsem se zasmat...protoze
sis spletla "lagging" (zustavat pozadu, otalet, opozdovat se, loudat se, atd.)
s "logging" (porazeni stromi, pripad. rezani klad na spalky, apod.)
Takze pryc s bednenim, prosim... :-)
no, až tak s tebou nesouhlasím (ač jsem překlady jiných nečetla), to lag je také Izolovat nebo Obalit .. a i významově mi přijde, že bednění není až tak vedle .. ponechám ho tam. Ale dík za zájem :-)
27.08.2007 11:52
Burlev
zapomeneme
na srdce

ohradíme se vzpomínkou

a na ni
zapomeneme raději také

noc
nevyčítá

jen myšlenky
jen někdy
a náhodou


máš pěkný výběr :)
27.08.2007 15:24
way
taky mi přijde, že bednění není až tak vedle ..

( v súvislosti s chlapom:)
27.08.2007 16:15
Natasha
Hmm...ta forma je proti originálu podstatně volnější.
28.08.2007 11:41
Albireo
Diotima napsal(a):
no, až tak s tebou nesouhlasím (ač jsem překlady jiných nečetla), to lag je také Izolovat nebo Obalit .. a i významově mi přijde, že bednění není až tak vedle .. ponechám ho tam. Ale dík za zájem :-)
Ovšem k tomu úvodnímu slovu Haste se lagging = otálení opravdu významově hodí spíš.
Jinak - našla jsi moc hezkou báseň!

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)