Prolog |
Rose Ausländer - sbírka Mein Atem heißt jetzt |
|
V domě nikoho |
Bydlím v domě nikoho
s ptáky
a jednou zmijí
Venku den
vříská
pokaždé jinou melodii
Mí ptáci mají
něžné hlasy
Had čeká
na uštknutí
-----------------
Im Niemandshaus
Ich wohne im Niemandshaus
mit Vögeln
und einer Schlange
Draußen schmettert
jeder Tag
ein anderes Lied
Meine Vögel haben
herzliche Stimmen
Die Schlange wartet
auf den Biss |
|
Počet úprav: 5, naposledy upravil(a) 'Diotima', 10.03.2004 13:18.
Názory čtenářů |
10.03.2004 10:57
kmínek
|
* tip |
10.03.2004 11:07
Albireo
|
Opět kvalitní překlad kvalitní básně. *
Albi**Reo
|
10.03.2004 11:23
stanislav
|
paráda. |
10.03.2004 12:12
Jeff Logos
|
Němčina je v tomto případě vcelku jednoduchá, verše nepostižené iraciíonalitou. Dobrý překlad. |
10.03.2004 14:31
Shaylen
|
pěkné....tip |
10.03.2004 14:56
Ilona
|
Hezké :) |
10.03.2004 15:04
Bobísek
|
* |
10.03.2004 16:54
Delphy
|
myslím že dobře zachycené...
je super, když se překládá a pak může porovnat :-)
inspirovali jste mě k tomu, abych také vytáhl svůj překlad..
*.* |
11.03.2004 13:45
guy
|
*** |
11.03.2004 22:05
Johanka
|
*** |
12.03.2004 04:08
nasssau
|
no jo |
12.03.2004 07:05
josefk
|
:-) |
24.08.2005 12:06
Hester
|
moc fajn |
03.07.2006 10:01
Diotima
|
dvě |
03.07.2006 10:11
Emily
|
* |
Přidat názor ...nápověda k hodnocení  |
(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)
|