Dílo #35797
Autor:Diotima
Druh: Tvorba
Kategorie:Jiné/Překlad
Zóna:Jasoň
Datum publikace:26.01.2007 09:05
Počet návštěv:794
Počet názorů:10
Hodnocení:4 1 1 1
Patří do archívu:<Soukromý> way: Dia*preklady*

Prolog
John Asbery
cvičný překlad
V oněch dnech


Hudba, jídlo, sex a jejich doprovodné
tropy jako světelná stěna u dveří
náhle poprskaná smíchy


se vracejí pro jak se to líbí tobě -
bylo to opravdu to, co jsi chtěl?
A jestli ano, co pak v tom všem
znamená ona osamělost? Proč jsme tak slepí?


Vidíme pár kroků do budoucnosti
utajeného osudu a do škarp.
Cesta, kterou jsme museli projít,
byla samo sebou dlouhá. A nikdo


si nevšiml, že by bylo cokoli nesprávného
na tom, co jsme dělali,
jak jsme přicházeli a probírali to tady, ve větru
a se sluncem občas zapadajícím.
S tím krokem jsi souhlasil, ale cesta dolů


je paralyzující, i když si pamatuju, že jsem
si říkal, že to bude v pořádku, až mládí
bude pryč, jednou.
Začátek výmluv, i když je to jen sarkasmus
řeči, který se vytrácí, zatímco jeho požehnaný
smysl už jen prosvítá,


otevírá všechny možnosti výkladu.

Počet úprav: 9, naposledy upravil(a) 'Diotima', 09.02.2007 16:06.

Názory čtenářů
26.01.2007 09:11
way
to bude v pořádku, až mládí
bude pryč, jednou.
Začít se vymlouvat, i když je to jen sarkasmus
řeči, který se začíná vytrácet, zatímco jeho požehnaný
smysl už jen prosvítá,


otevírá všechny možnosti výkladu.


..a to je fajn..mať viac možností výkladu onoho požehnaného smyslu..
teraz, keď už je všetko vporiadku

ovšem daň je veľká.. a síce to "pryč" :-)
26.01.2007 11:40
tojenadělení
Hudba, jídlo, sex

otevírá všechny možnosti výkladu...

26.01.2007 11:47
Dominika
:-)
26.01.2007 16:28
Albireo
Dřív jsi pro srovnání dávala i originální verze. Dost mi to tu chybí.
26.01.2007 18:49
Wopi
Albireo napsal(a):
Dřív jsi pro srovnání dávala i originální verze. Dost mi to tu chybí.
bať
26.01.2007 21:03
Diotima
není čas a pak - tohle je stejně tak zapeklitý, že ten anglickej text se sem ani neodhodlám dát
26.01.2007 21:57
fougeres
mě neoslivila
26.01.2007 22:14
Diotima
jojo, není nad pořádnou slivku, baže :-)
29.01.2007 16:34
Burlev
není špatný výběr..

určitě oslovilo hlavně tebe :)
 
29.01.2007 17:34
Emily
mně tvé překlady otvírají nové obzory

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)