Můj život je jen prázdný škleb na jevišti času kdysi jsem se rvala vzhůru dravými bystřinami a rvala kameny z jejich sladkých útrob a nechávala je jako milníky na cestě Teď už jsou všichni mrtvi často se k nim brodím kalnou špinavou řekou minula a snažím se je pohladit ale ruka se mi vždycky zkroutí o drsný povrch času bystřiny vyschly tápu teď po uzoučké římse života s rukama rozpřaženýma jak s opelichanými křídly úzkostlivě udržuji rovnováhu světa nalevo propast napravo bol a nevím kam dojdu k obzoru? do moře? kde jsou? ------------------------------ * * * Mein Leben ist nur eine Fratze auf der Bühne der Zeit einst raufte ich mich hinauf durch Wildbächer und raufte Steine aus ihren süßen Eidgeweiden und ließ sie wie Meilensteine auf dem Wege Jetzt sind schon alle tot oft watete ich zu ihnen durch den schmutzigen Fluss der Vergangenheit und strebe sie zu streicheln aber meine Hand verenkte sich immer von der rauen Oberfläche der Zeit die wilden Bächer verdorrten ich tapse jetzt auf dem schmalen Gesims des Lebens mit den Händen gespannten wie mit den abgehaarten Flügeln ängstlich behalte ich das Gleichgewicht der Welt links die Schlucht rechts das Leid zum Horizont? ins Meer? wo sind sie?
|