Prolog |
Překlad první části další Gorkého básně v próze. Osobně ji mám raději než slavnějšího Burevestnika. Je to bajka, kterou autorovi vypráví starý krymský lovec:
I
"Высоко в горы вполз Уж и лег там в сыром ущелье, свернувшись в узел и глядя в море. Высоко в небе сияло солнце, а горы зноем дышали в небо, и бились волны внизу о камень... А по ущелью, во тьме и брызгах, поток стремился навстречу морю, гремя камнями... Весь в белой пене, седой и сильный, он резал гору и падал в море, сердито воя. Вдруг в то ущелье, где Уж свернулся, пал с неба Сокол с разбитой грудью, в крови на перьях... С коротким криком он пал на землю и бился грудью в бессильном гневе о твердый камень... Уж испугался, отполз проворно, но скоро понял, что жизни птицы две-три минуты... Подполз он ближе к разбитой птице, и прошипел он ей прямо в очи: - Что, умираешь? - Да, умираю! - ответил Сокол, вздохнув глубоко. - Я славно пожил!.. Я знаю счастье!.. Я храбро бился!.. Я видел небо... Ты не увидишь его так близко!.. Эх ты, бедняга! - Ну что же - небо? - пустое место... Как мне там ползать? Мне здесь прекрасно... тепло и сыро! Так Уж ответил свободной птице и усмехнулся в душе над нею за эти бредни. И так подумал: "Летай иль ползай, конец известен: все в землю лягут, все прахом будет..." Но Сокол
смелый вдруг
встрепенулс
103;, привстал
немного и по
ущелью повел
очами... Сквозь серый камень вода сочилась, и было душно в ущелье темном и пахло гнилью. И крикнул Сокол с тоской и болью, собрав все силы: - О, если б в небо хоть раз подняться!.. Врага прижал бы я... к ранам груди и... захлебнулся б моей он кровью!.. О, счастье битвы!.. А Уж подумал: "Должно быть, в небе и в самом деле пожить приятно, коль он так стонет!.." И предожил он свободной птице: "А ты подвинься на край ущелья и вниз бросайся. Быть может, крылья тебя поднимут и поживешь ты еще немного в твоей стихии". И дрогнул Сокол и, гордо крикнув, пошел к обрыву, скользя когтями по слизи камня. И подошел он, расправил крылья, вздохнул всей грудью, сверкнул очами и - вниз скатился. И сам, как камень, скользя по скалам, он быстро падал, ломая крылья, теряя перья... Волна потока его схватила и, кровь омывши, одела в пену, умчала в море. А волны моря с
печальным
ревом о
камень
бились... И
трупа птицы
не видно было
в морском
пространств
077;...
|
|
Maxim Gorkij - Píseň o Sokolovi (1. část) |
I
Vysoko v horách Užovka šplhá, spočinout chce tam v soutěsce v klubku, do moře hledíc. V nebeské výši praží žár slunce; dýchají hory do nebe potem a dole vlny tříští se o břeh. Soutěskou potok v krůpějích do tmy kamením zurčí, pospíchá dolů na schůzku s mořem... V závoji pěny mohutný, šedý, rozřízl horu, do moře padá se zlostným vytím. Do úžlabiny, kam se stočila, řítí se Sokol s rozbitou hrudí, krvavým peřím. S výkřikem krátkým dopadá na zem a hrudí tluče v bezmocném hněvu o tvrdý kámen... Užovka strachy odstoupí hbitě, pochopí ale, že ptáku zbývá minutka pouhá... Plazí se blíže k hromádce peří, zašeptá přímo do očí z očí: - Umíráš, ptáku? - Umírám, hade - odvětí Sokol s hlubokým vzdechem. - Krásný byl život!... Vím, co je štěstí!... V bojích jsem vyrost'!... Poznal jsem nebe... Ty je tak zblízka nespatříš nikdy... Ubohý plaze! - Co je to nebe? Jen prázdné místo... Proč bych tam lezla? Mně je zde dobře... teplo a vláha! Tohle plaz říká volnému ptáku s úsměškem v duši nad bláznem ptákem a jeho žvásty. Myslí si jenom: "Plaz se či létej, skončíš vždy stejně: Zahrabán v zemi, prach z tebe bude..." Však smělý Sokol vzpamatuje se, trochu se zvedne, soutěsku úzkou přelétne zrakem... Proudí tu voda přes šedý kámen, v dusné a vlhké soutěsce šero hnilobou páchne. Zakřičí Sokol bolestně, teskně, z poslední síly: - Ach moci ještě jedinkrát vznést se! Soka bych přitisk' k ranám v mé hrudi, aby se zalknul prýštící krví!... Ó štěstí boje! Užovce došlo, ve vzdušném moři přec jen že život za něco stojí, když po něm touží!... Navrhne proto volnému ptáku: "Posuň se tam, kde soutěska končí - vrhni se dolů. Třeba tě křídla podrží trochu a ještě chvíli budeš v svém živlu." Zachví se Sokol, s výkřikem pýchy přeleze k srázu, drápy se svezou přes slizký kámen. Odrazí se a roztáhne křídla, naplno vdechne, očima blýskne - a dolů padá. Sám jak ten kámen po skále klouže, rychleji stále, křídla se lámou, trhá se peří... Zachytí ptáka v potoce vlna, krev s něho spláchne, oděje pěnou, odnese k moři. A vlny moře s žalostným rykem o skálu bijí. Tělíčko ptáka ve vodních spoustách zmizelo z očí...
|
|
Epilog |
|
Počet úprav: 3, naposledy upravil(a) 'Albireo', 10.01.2006 14:12.
Názory čtenářů |
09.01.2006 11:28
Vích
|
*
dík |
09.01.2006 12:12
Zuzulinka
|
krásné a smutné zároveň* |
09.01.2006 19:31
Rowenna
|
děkuji, děkuji, Gorkij byl můj milovaný autor, ruštinu miluji... |
09.01.2006 20:45
Albireo
|
Já také mám ruskou poezii rád, Rowenno. Proto tady mám i Někrasova a Lermontova. O půlnoci se na Liteře objeví závěrečná část Sokola. |
09.01.2006 20:51
Rowenna
|
ty jsi takový romantik. :-))) |
10.01.2006 00:36
marťánek paní Koutné
|
je cítit, že ho máš rád. Pěkné* |
10.01.2006 19:55
Wiki
|
úžasný počin, Albi :-) |
Přidat názor ...nápověda k hodnocení  |
(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)
|