Téma #448 |
Autor: | marienka |
Fórum: |
Datum publikace: | 25.02.2007 16:47 |
Počet návštěv: | 1270 |
Počet názorů: | 36 |
jiný jazyk si to slízne či co |
Smí se sem na Literru psát díla i v jiném jazyce než českém??? Nemyslím arabštinu, sanskrit a podobné luxusy, kterým nepředpokládam, že by moc lidí rozumělo, ale třebas anglicky, francouzsky či německy, kteréžto jazyky jsou celkem běžné. Byla jsem nařčena z exhibice, kteroužto diagnózu (F652) vskutku nevlastním a ani mě nenapadlo nad tím takto uvažovat. Kdo daný jazyk neumí, ať to nečte a jen proto, že tomu nerozumí neháže vyblitý smajly...co si o tom myslíte? Dík, marienka :o) |
|
Názory |
25.02.2007 17:49
Rubik-On
|
mě to je u prdele... |
25.02.2007 17:50
LISKA
|
jak sama vidíš, jiný jazyk nikomu nevadí |
25.02.2007 18:08
Pomerančová
|
mylsim, ze to moc resis... senior ti jen rekl svuj nazor a ty jsi mu odpovedela. tahle diskuse mi pripada torchu nadbytecna |
25.02.2007 18:11
marienka
|
snad máš pravdu... :o) |
25.02.2007 18:35
Wopi
|
smí se to - ale proč vlastně? umělců, co dokázali psát v jiném než rodném jazyce, nikdy moc nebylo
umění má většinou být určitým sdělením, přenosem mezi tvůrcem a konzumentem - a proč to dělat jiným kanálem než tím, který je ideální? přijde mi to, jako když potřebuješ odvézt knihovnu, máš k dispozici dodávkový vůz, ale použiješ koloběžku a vozíš to na ní postupně po třech knížkách - exhibice to sice není, ale důvodu moc nerozumím |
25.02.2007 18:43
marienka
|
důvod je ten, že když se v onom jazyku člověk pohybuje uplně přirozeně a zrovná má chuť něco napsat v něm - kvůli rytmu, melodii či čemukoliv jinému a nějaké dílko vznikne, tak...proč jej nedat tam, kam patří. Ať si jej přečtou alespoň Ti, kteří danému jazyku rozumí (a v případě angličtiny nemyslím, že by jich bylo zase tak zoufale málo...). ;)
Jinak jsem měla v plánu tu dát ještě něco francouzsky, protože francouzštinu miluju, stejně jako Paříž, fr. literaturu, módu, malířství...ale ještě to raději zvážím.
;) |
25.02.2007 18:45
Wopi
|
marienka napsal(a): důvod je ten, že když se v onom jazyku člověk pohybuje uplně přirozeně a zrovná má chuť něco napsat v něm - kvůli rytmu, melodii či čemukoliv jinému a nějaké dílko vznikne, tak...proč jej nedat tam, kam patří. Ať si jej přečtou alespoň Ti, kteří danému jazyku rozumí (a v případě angličtiny nemyslím, že by jich bylo zase tak zoufale málo...). ;)
Jinak jsem měla v plánu tu dát ještě něco francouzsky, protože francouzštinu miluju, stejně jako Paříž, fr. literaturu, módu, malířství...ale ještě to raději zvážím.
;) jasně, pokud se v něm pohybuješ přirozeně, je to ok, bohužel dost často se to pokoušejí i lidi, co umí jen základy AJ, a ti pak způsobují tyhle postoje... :) |
25.02.2007 18:47
Albireo
|
Díla v jiných jazycích se tady běžně vyskytují a nic v pravidlech serveru to nevylučuje. Já to vítám - kolik jazyků umíš, tolikrát jsi člověkem. Tím spíš, když je to v nejrozšířenějším cizím jazyce. Ocitoval bych ve volném překladu Wittgensteina: Cokoli se vůbec dá říci, dá se říci jasně. A kdo to pak neumí číst, ten ať mlčí. A ještě jednu zajímavost: Evropská unie stanovila jako cíl, aby se každý její občan dokázal domluvit ve 3 jazycích (počítaje v to i jeho mateřštinu). Více jsem (nejen já) napsal přímo k inkriminovsanému marienčinu dílu. Wopi: když jsme se kdysi zařizovali, manželka stěhovala peřináč na kočárku pro panenku. Když kolečko zapadlo do výmolu, rozchechtal jsem se. Nikdy mi to neodpustila a následně jsme sepsali písemnou smlouvu říkající, že příště se budu podílet na sbírání kusů nábytku přepravovaného nevhodným dopravním prostředkem a chechtat se budeme oba. |
25.02.2007 22:13
Natasha
|
Pokud tím jiným jazykem vládneš dobře, a u básně například je třeba jím vládnout opravdu skvěle...nemyslím, že by měl být problém. Jen získáš méně validních reflexí - tím méně, čím exotičtější jazyk.
Pak bych šla poměřit síly raději k sousedům, kde Tě budou číst rodilí mluvčí. To je teprve zkouška ohněm.
MMCH Co jsem viděla po literárních serverech např. v angličtině (nemluvím teď o Tobě), byla spíš "angličtina" a ještě to bylo obvykle úplně blboučké. |
25.02.2007 22:36
marienka
|
neznáš nějaký takový server? ;o) |
25.02.2007 22:41
Natasha
|
http://www.poetry.com/
Třeba? Můžeš i vyhrát! :) |
26.02.2007 07:45
marienka
|
vďaka ;o) no to tedy můžu! dám tam něco česky... :DDD |
26.02.2007 10:30
stanislav
|
přijde mi to, jako když potřebuješ odvézt knihovnu, máš k dispozici dodávkový vůz, ale použiješ koloběžku a vozíš to na ní postupně po třech knížkách - exhibice to sice není, ale důvodu moc nerozumím
luxusní příměr!!! bravo! |
26.02.2007 10:32
stanislav
|
když jsme se kdysi zařizovali, manželka stěhovala peřináč na kočárku pro panenku. Když kolečko zapadlo do výmolu, rozchechtal jsem se. Nikdy mi to neodpustila a následně jsme sepsali písemnou smlouvu říkající, že příště se budu podílet na sbírání kusů nábytku přepravovaného nevhodným dopravním prostředkem a chechtat se budeme oba.
též pozoruhodné.
|
26.02.2007 10:37
stanislav
|
"Ocitli jsme se v podivné společnosti xenofobů, pseudonacionalistů, případně historicky odepsané šlechty a klérů a někdy až archaické pravice parazitující na spekulativním kapitálu," hřímal šéf komunistů při hodnocení Topolánkovy vlády. "Pokusme se vrátit k V. I. Leninovi," vysvětloval šéf komunistů, jak by si představoval modernizaci současné KSČM.
ono i čeština u některých mluvčích je jakýmsi cizím jazykem. |
26.02.2007 14:07
Wopi
|
stanislav napsal(a): luxusní příměr!!! bravo! díky, psal jsem to doufaje v tvou radost |
26.02.2007 15:06
stanislav
|
náhodou, Wopi, nezklamal jsi mě ani trochu. poměrně pro mě nezáživnou debatu, zda cizí jazyk ano či ne, jsi změnil v opravdový čtenářský ráj pro milovníka příměrečných perliček! :o) |
26.02.2007 18:17
Atalanta
|
Wopi napsal(a): proč to dělat jiným kanálem než tím, který je ideální? přijde mi to, jako když potřebuješ odvézt knihovnu, máš k dispozici dodávkový vůz, ale použiješ koloběžku a vozíš to na ní postupně po třech knížkách - exhibice to sice není, ale důvodu moc nerozumím Jasne ze ten idealni a vhodnejsi muze byt nekdy cizi jazyk. Vubec to neres, pis, jak te napadne. Pokud bude cizi jazyk vhodny a dobre pouzity, mas velke plus, pokud to bude blbe, akorat nam tim sdelis, ze fusujes do neceho, o cem vis houby. |
01.03.2007 09:17
Boterka
|
Řídila bych se heslem "risk je zisk"...když se cítíš silná v kramflecích, prostě to sem dej a počkej si na reakci.
Pak ti bude jasné, zda cizojazyčně publikovat zde či na jino-jazyčném básnickém místě.
Nic ve zlém, také mne však napadá, jestli už tu náhodou F652 nebyla alespoň částečně potvrzena? |
01.03.2007 10:10
marienka
|
"F652"...proč myslíš? jestli máš na mysli toho kouska, kterého MUSí mít každý, kdo publikuje tady na Liteře, tak o tom snad diskutovat nebudem... ;o) |
(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)
|