Téma #448
Autor:marienka
Fórum:
Literatura
Datum publikace:25.02.2007 16:47
Počet návštěv:1270
Počet názorů:36

jiný jazyk si to slízne či co
Smí se sem na Literru psát díla i v jiném jazyce než českém??? Nemyslím arabštinu, sanskrit a podobné luxusy, kterým nepředpokládam, že by moc lidí rozumělo, ale třebas anglicky, francouzsky či německy, kteréžto jazyky jsou celkem běžné. Byla jsem nařčena z exhibice, kteroužto diagnózu (F652) vskutku nevlastním a ani mě nenapadlo nad tím takto uvažovat. Kdo daný jazyk neumí, ať to nečte a jen proto, že tomu nerozumí neháže vyblitý smajly...co si o tom myslíte?
Dík, marienka :o)

Názory
25.02.2007 17:49
Rubik-On
mě to je u prdele...
25.02.2007 17:50
LISKA
jak sama vidíš, jiný jazyk nikomu nevadí
25.02.2007 18:08
Pomerančová
mylsim, ze to moc resis... senior ti jen rekl svuj nazor a ty jsi mu odpovedela. tahle diskuse mi pripada torchu nadbytecna
25.02.2007 18:11
marienka
snad máš pravdu... :o)
25.02.2007 18:35
Wopi
smí se to - ale proč vlastně? umělců, co dokázali psát v jiném než rodném jazyce, nikdy moc nebylo

umění má většinou být určitým sdělením, přenosem mezi tvůrcem a konzumentem - a proč to dělat jiným kanálem než tím, který je ideální? přijde mi to, jako když potřebuješ odvézt knihovnu, máš k dispozici dodávkový vůz, ale použiješ koloběžku a vozíš to na ní postupně po třech knížkách - exhibice to sice není, ale důvodu moc nerozumím
25.02.2007 18:43
marienka
důvod je ten, že když se v onom jazyku člověk pohybuje uplně přirozeně a zrovná má chuť něco napsat v něm - kvůli rytmu, melodii či čemukoliv jinému a nějaké dílko vznikne, tak...proč jej nedat tam, kam patří. Ať si jej přečtou alespoň Ti, kteří danému jazyku rozumí (a v případě angličtiny nemyslím, že by jich bylo zase tak zoufale málo...). ;)
Jinak jsem měla v plánu tu dát ještě něco francouzsky, protože francouzštinu miluju, stejně jako Paříž, fr. literaturu, módu, malířství...ale ještě to raději zvážím.
;)
25.02.2007 18:45
Wopi
marienka napsal(a):
důvod je ten, že když se v onom jazyku člověk pohybuje uplně přirozeně a zrovná má chuť něco napsat v něm - kvůli rytmu, melodii či čemukoliv jinému a nějaké dílko vznikne, tak...proč jej nedat tam, kam patří. Ať si jej přečtou alespoň Ti, kteří danému jazyku rozumí (a v případě angličtiny nemyslím, že by jich bylo zase tak zoufale málo...). ;)
Jinak jsem měla v plánu tu dát ještě něco francouzsky, protože francouzštinu miluju, stejně jako Paříž, fr. literaturu, módu, malířství...ale ještě to raději zvážím.
;)
jasně, pokud se v něm pohybuješ přirozeně, je to ok, bohužel dost často se to pokoušejí i lidi, co umí jen základy AJ, a ti pak způsobují tyhle postoje... :)
25.02.2007 18:47
Albireo
Díla v jiných jazycích se tady běžně vyskytují a nic v pravidlech serveru to nevylučuje. Já to vítám - kolik jazyků umíš, tolikrát jsi člověkem. Tím spíš, když je to v nejrozšířenějším cizím jazyce.
Ocitoval bych ve volném překladu Wittgensteina:
Cokoli se vůbec dá říci, dá se říci jasně. A kdo to pak neumí číst, ten ať mlčí.
A ještě jednu zajímavost: Evropská unie stanovila jako cíl, aby se každý její občan dokázal domluvit ve 3 jazycích (počítaje v to i jeho mateřštinu).
Více jsem (nejen já) napsal přímo k inkriminovsanému marienčinu dílu.
Wopi: když jsme se kdysi zařizovali, manželka stěhovala peřináč na kočárku pro panenku. Když kolečko zapadlo do výmolu, rozchechtal jsem se. Nikdy mi to neodpustila a následně jsme sepsali písemnou smlouvu říkající, že příště se budu podílet na sbírání kusů nábytku přepravovaného nevhodným dopravním prostředkem a chechtat se budeme oba.
25.02.2007 22:13
Natasha
Pokud tím jiným jazykem vládneš dobře, a u básně například je třeba jím vládnout opravdu skvěle...nemyslím, že by měl být problém. Jen získáš méně validních reflexí - tím méně, čím exotičtější jazyk.
Pak bych šla poměřit síly raději k sousedům, kde Tě budou číst rodilí mluvčí. To je teprve zkouška ohněm.

MMCH Co jsem viděla po literárních serverech např. v angličtině (nemluvím teď o Tobě), byla spíš "angličtina" a ještě to bylo obvykle úplně blboučké.
25.02.2007 22:36
marienka
neznáš nějaký takový server? ;o)
25.02.2007 22:41
Natasha
http://www.poetry.com/

Třeba? Můžeš i vyhrát! :)
26.02.2007 07:45
marienka
vďaka ;o) no to tedy můžu! dám tam něco česky... :DDD
26.02.2007 10:30
stanislav
přijde mi to, jako když potřebuješ odvézt knihovnu, máš k dispozici dodávkový vůz, ale použiješ koloběžku a vozíš to na ní postupně po třech knížkách - exhibice to sice není, ale důvodu moc nerozumím

luxusní příměr!!! bravo!
26.02.2007 10:32
stanislav
když jsme se kdysi zařizovali, manželka stěhovala peřináč na kočárku pro panenku. Když kolečko zapadlo do výmolu, rozchechtal jsem se. Nikdy mi to neodpustila a následně jsme sepsali písemnou smlouvu říkající, že příště se budu podílet na sbírání kusů nábytku přepravovaného nevhodným dopravním prostředkem a chechtat se budeme oba.

též pozoruhodné.
26.02.2007 10:37
stanislav
"Ocitli jsme se v podivné společnosti xenofobů, pseudonacionalistů, případně historicky odepsané šlechty a klérů a někdy až archaické pravice parazitující na spekulativním kapitálu," hřímal šéf komunistů při hodnocení Topolánkovy vlády. "Pokusme se vrátit k V. I. Leninovi," vysvětloval šéf komunistů, jak by si představoval modernizaci současné KSČM.


ono i čeština u některých mluvčích je jakýmsi cizím jazykem.
26.02.2007 14:07
Wopi
stanislav napsal(a):
luxusní příměr!!! bravo!
díky, psal jsem to doufaje v tvou radost
26.02.2007 15:06
stanislav
náhodou, Wopi, nezklamal jsi mě ani trochu. poměrně pro mě nezáživnou debatu, zda cizí jazyk ano či ne, jsi změnil v opravdový čtenářský ráj pro milovníka příměrečných perliček! :o)
26.02.2007 18:17
Atalanta
Wopi napsal(a):
proč to dělat jiným kanálem než tím, který je ideální? přijde mi to, jako když potřebuješ odvézt knihovnu, máš k dispozici dodávkový vůz, ale použiješ koloběžku a vozíš to na ní postupně po třech knížkách - exhibice to sice není, ale důvodu moc nerozumím
Jasne ze ten idealni a vhodnejsi muze byt nekdy cizi jazyk. Vubec to neres, pis, jak te napadne. Pokud bude cizi jazyk vhodny a dobre pouzity, mas velke plus, pokud to bude blbe, akorat nam tim sdelis, ze fusujes do neceho, o cem vis houby.
01.03.2007 09:17
Boterka
Řídila bych se heslem "risk je zisk"...když se cítíš silná v kramflecích, prostě to sem dej a počkej si na reakci.
Pak ti bude jasné, zda cizojazyčně publikovat zde či na jino-jazyčném básnickém místě.
Nic ve zlém, také mne však napadá, jestli už tu náhodou F652 nebyla alespoň částečně potvrzena?
01.03.2007 10:10
marienka
"F652"...proč myslíš? jestli máš na mysli toho kouska, kterého MUSí mít každý, kdo publikuje tady na Liteře, tak o tom snad diskutovat nebudem... ;o)
[ > ] [ >> ]

Přidat názor
Avízo:
Jen pro autora

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)