Dílo #65686 |
Autor: | Montrealer |
Datum publikace: | 21.12.2011 00:01 |
Počet návštěv: | 1115 |
Počet názorů: | 4 |
Hodnocení: | 3 1 |
Za noci stříbrné |
Tuhle písničku jsem složil někdy v roce 1996 jako pokus o napodobení klasických trampských písní. Tomu odpovídá i její "dobový" text. Tuhletu písničku jsem tu už jednou publikoval, ale její zpracování v NoteWorthy Composeru se mně samotnému moc nelíbilo, tak jsem provedl zásadní remake, tentokrát v Sibeliovi. Už se mi ani nechce příliš experimentovat s nástroji, aranžuji zpočátku vše pro klavír a většinou to takhle zní nakonec nejlépe. Text pochází z doby vzniku melodie a jeho úkolem mimo jiné bylo připamatovat si rytmus skladby, protože sice dokážu správně do not zapsat melodii, ale přesný rytmus už ne. Tohle si ovšem v Sibeliovi nemůžu dovolit, protože tam jsou taktové čáry pevné a nelze s nimi hýbat. Kdybych chtěl nahradit krátkou notu dlouhou, tak následující úsek hudby se tou dlouhou notou přepíše. Naproti tomu NoteWorthy Composer je vůči nesprávnému rytmu mnohem tolerantnější: pokud se rozhodnu z rytmických důvodů prodloužit některou notu, vše následující se prostě odsune a nic se nepřepíše. Taktové čáry sice po takovém brutálním zásahu do rytmu samozřejmě přestanou souhlasit, ale NoteWorthy Composer obsahuje příkaz, který taktové čáry znovu nasází správně. Teprve když je rytmus "odladěn", vytisknu si noty s melodií a nasázím tutéž melodii do Sibelia. Když už nejsou problémy s rytmem, jde to velice rychle. V Sibeliovi už "jenom" doplním harmonii a bas. Slovo "jenom" píšu záměrně v uvozovkách, protože s obojím je ještě fůra práce. Přitom musím myslet mimo jiné i na sousedy bydlící za tenkou zdí, protože při "ladění" harmonie a basu si musím postupně vznikající aranžmá zhruba padesátkrát přehrát. Pokud nějaký akord "drhne", musím ho opravit a opět, znovu a znovu přehrávat. Ať už aranžuji vlastní nebo cizí skladbu, píšu si k melodii akordové (kytarové) značky. Jednak jsem na ně zvyklý, vím co znamenají a v případě nejasností si ty akordy můžu kdykoliv přehrát na varhanách. Většinou píšu základní melodii a pak ji aranžuju v Cdur, protože tato stupnice nemá žádné křížky ani béčka. Hotové aranžmá pak v Sibeliovi transponuji (zkusmo) do stupnice, ve které zní nejlépe. Pak už samozřejmě akordové značky přestanou souhlasit. V učebnicích harmonie se uvádějí akordové značky, odvozené od římských číslic, označujících "vzdálenost" od základního tónu stupnice. Takovéhle akordové značky se samozřejmě při transpozici nemění, platí dál, ale já jsem zvyklý na ty klasické "kytarové", jako je C, C7, Cmi, Cmaj atd. Vím, ze kterých tónů se tyhle akordy skládají, a to je nakonec to nejdůležitější, protože notami se zapisují jednotlivé tóny, nikoliv celé akordy. Aspoň Sibelius vkládat celé akordy neumí. Nebo jsem to zatím v jeho šestisetstránkovém návodu nenašel. Možná i proto, že návod (a nakonec celý Sibelius) je v angličtině, nedá se přepnout na jiný jazyk, a proto občas těžce zapotím svůj PC Translátor.
Verze: Za noci stříbrné, když uhasl náš táborák, hvězdy nad osadou svítí a píseň v dáli zní. Tak já jen dál čekám, doufám ve šťastnou náhodu, jdu jen s nadějí do krás-ných-dnů.
Refrén: Mám však otázku, zdali mně dáš svoji lásku, dávný tvůj kamarád chce tě dnes milovat. Snění a přání mění se v štěstí volání, do očí pohledět a už víc nevědět. Naše sny a plány, co nebyly vykonány, i přátelství někdy splní, povede nás životem. Čeká nás doba, po které toužíme oba, kdy se láska s kamarádstvím spojí v štěstí jediné.
|
|
Epilog |
|
Počet úprav: 1, naposledy upravil(a) 'Montrealer', 20.12.2011 22:58.
Přidat názor ...nápověda k hodnocení  |
(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)
|