Stínohra napsal(a):
Tenhle styl rýmování mi moc nesedí, ale potěšila mě. Možná bych z prvního řádku odstranila slovo - tvé - a z druhého - si -. Takhle mi to přijde trochu nastavované.
to první Tvé tam bylo omylem a děkuju za to upozornění, naopak to si tam patří protože to vyvažuje rytmus a není tam tak tupě jako to první "Tvé"
si to zkus říct jaký to je rozdíl
slíbal bych ti rty ze tváře
tvé tělo si dal do herbáře
Ta druhá varianta mi právě sedí nejvíc, ale je to věc názorů :)
slíbal bych ti rty ze tváře
tvé tělo dal do herbáře
asi tě ale zmátlo tohle
slíbal bych ti rty z TVÉ tváře
tvé tělo dal do herbáře
Tomhle případě by to šlo ale zase by tam bylo ultrablbé to Tvé :-)
slíbal bych ti rty ze tváře
tvé tělo si dal do herbáře - je si myslím nejschůdnější cestou.
Díky za upozornění