Četl jsem v odborném časopise Stereo a Video, že televizní obrazovka může mít jitter. K čertu, co je zase tohle? Podle slovníku Lingea Lexicon by ta obrazovka mohla mít trému, popřípadě být z toho vyklepaná. Tak laskavě netřeste televizorem, nebo z vás dostane jitter! Slovník Google nabídl překlad "nervózně pobíhat". Živě si představuji televizor, jehož obrazovka mi nervózně pobíhá po obýváku. Teprve slovník Seznamu mě dostatečně uklidnil: nabídl na prvním místě chvění (televizního obrazu). Konečně tedy slovník, který jde s dobou a nabízí trochu aktuálnější překlady. Už tedy žádné nervózní pobíhání televizních obrazovek.
hana je nyní mnohem moudřejší. pozná se to podle toho, že se začne zamotávat původní dojem. :-) jako šábes je nutno uctít moudrostí, o tem žádná. díky monty!