Dílo #42166 |
Autor: | Diotima |
Datum publikace: | 28.08.2007 02:23 |
Počet návštěv: | 2255 |
Počet názorů: | 10 |
Hodnocení: | 1 8 |
Prolog |
|
Ne Me Quitte Pas |
Neopouštěj mě Je třeba zapomenout Všechno je možné zapomenout Co už je pryč Zapomenout na čas Nedorozumění Na ztracený čas Vědět jak Zapomenout na hodiny Které často zabily Rány proč Šťastné srdce Neopouštěj mě Neopouštěj mě Neopouštěj mě Neopouštěj mě
Nabídnu ti Dešťové perly Ze země Kde neprší Okopu zem A po smrti Najdu tvé tělo Ze zlata a světla Vytvořím místo Kde láska bude král Kde láska bude zákon Kde ty budeš královna Neopouštěj mě Neopouštěj mě Neopouštěj mě Neopouštěj mě
Neopouštěj mě Vymyslím ti Nesmyslná slova Kterým jen ty porozumíš Řeknu ti O milencích Kteří viděli Svá srdce se objímat Budu ti vyprávět Příběh Mrtvého krále Protože tě nemohl potkat Neopouštěj mě Neopouštěj mě Neopouštěj mě Neopouštěj mě
Je často vidět Planoucí oheň Ve staré sopce Kterou jsme měli za vyhaslou Říkalo se Že spálené země Už nedají obilí Snad až bude zas jednou duben úrodný A když přijde večer A nebe zazáří Červeně a černě Nevezmou se Neopouštěj mě Neopouštěj mě Neopouštěj mě Neopouštěj mě
Neopouštěj mě Už nebudu plakat Nebudu už mluvit Schovám se tam Abych se díval Jak tančíš a usmíváš se Abych tě slyšel Jak zpíváš a pak se směješ Nech mě stát se Stínem tvého stínu Stínem tvé ruky Stínem tvého psa Neopouštěj mě Neopouštěj mě Neopouštěj mě Neopouštěj mě
* * *
Ne me quitte pas Il faut oublier Tout peut s'oublier Qui s'enfuit déjà Oublier le temps Des malentendus Et le temps perdu A savoir comment Oublier ces heures Qui tuaient parfois A coups de pourquoi Le cœur du bonheur Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai Des perles du pluie Venues de pays Où il ne pleut pas Je creus'rai la terre Jusqu'après ma mort Pour couvrir ton corps D'or et de lumière Je f'rai un domaine Où l'amour s'ra roi Où l'amour s'ra loi Où tu seras reine Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas
Ne me quitte pas Je t'inventerai Des mots insensés Que tu comprendras Je te parlerai De ces amants là Qui ont vu deux fois Leurs cœurs s'embraser Je te racont'rai L'histoire de ce roi Mort de n'avoir pas Pu te rencontrer Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas
On a vu souvent Rejaillir le feu De l'ancien volcan Qu'on croyait trop vieux Il est parait il Des terres brûlées Donnant plus de blé Qu'un meilleur avril Et quand vient le soir Pour qu'un ciel flamboie Le rouge et le noir Ne s'épousent ils pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas
Ne me quitte pas Je n'vais plus pleurer Je n'vais plus parler Je me cacherai là A te regarder Danser et sourire Et à t'écouter Chanter et puis rire Laiss'moi devenir L'ombre de ton ombre L'ombre de ta main L'ombre de ton chien Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas |
|
Epilog |
|
Počet úprav: 4, naposledy upravil(a) 'Diotima', 28.08.2007 03:37.
Názory čtenářů |
28.08.2007 03:07
muclicka
|
 |
28.08.2007 06:51
jenyk_
|
krasnej Žak....mne dycyk smutno nejak, kdyz slysim...Muzicien nebo tak...a do cestiny hozeny dobre, mysloim, ale vic diky za tu pripominku Brella...-------- |
28.08.2007 08:33
Haber
|
* |
28.08.2007 08:45
Emily
|
no jéje, asi se zas v září přihlásím na svůj oblíbený kurs framcouzštiny |
28.08.2007 10:11
Dominika
|
pan šansoniér... |
28.08.2007 11:41
Monty
|
vau! |
28.08.2007 11:55
Albireo
|
Překlad hezký, ale bohužel je to jen překlad. U písňového textu by IMHO byl vhodnější překlad volnější, ale takový, aby se dal zpívat na původní melodii. Koptův převod "Lásko prokletá" je hodně volný, ale zachovává emocionalitu a (jak Hegerová krásně dokázala) i zpívatelnost. |
28.08.2007 12:49
A n n e x
|
francouzsky neumím, překlad nemůžu posoudit
ale píseň znám v podání Hanky Hegerové, královny našeho šansonu
|
28.08.2007 20:21
adelka
|
:o)
|
14.09.2007 13:52
Burlev
|
:) D. |
Přidat názor ...nápověda k hodnocení  |
(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)
|