Dílo #41216
Autor:Diotima
Druh: Denní (s)potřeba
Kategorie:Jiné/Překlad
Zóna:Jasoň
Datum publikace:17.07.2007 19:34
Počet návštěv:977
Počet názorů:7
Hodnocení:3

Prolog
Chalíl Džibrán - libanonský básník, filosof

poznání nikde nekončí
přátelství


A mladík řekl: "Povídejte nám o Přátelství."

Tvůj přítel je odpověď na tvé potřeby.
Je tvé pole, které osíváš s láskou, a sklízíš s díkůvzdáním.
A je tvou palubou a tvým krbem. Neboť k němu přicházíš se svým hladem a vyhledáváš ho pro klid.
A když mlčí, tvé srdce se zastaví, protože neslyší to jeho.
Když se vzdálíš, nejsi pohřben.
To, co v něm miluješ nejvíc, je jasnější v jeho nepřítomnosti,
stejně jako hora je celistvější viděna z rovin.
Nechť to nejlepší je pro tvého přítele.
Pokud zná pokles tvého odlivu, dej mu poznat i příliv.
Na co je ti přítel, kterého vyhledáváš v hodině, kdy chceš zabít? Hledej ho vždy v hodinách, kdy chceš žít.
Je tu, aby doplnil tvou plnost, ne aby zaplnil tvou prázdnotu.
Ať je vaše přátelství naplněno smíchem a sdílením radostí.
Neboť ve vláze malých věcí srdce nalézá svůj úsvit a osvěžení.



* * *



And a youth said, "Speak to us of Friendship."Your friend is your needs answered.He is your field which you sow with love and reap with thanksgiving.And he is your board and your fireside.For you come to him with your hunger, and you seek him for peace. And when he is silent your heart ceases not to listen to his heart.When you part from your friend, you grieve not;For that which you love most in him may be clearer in his absence, as the mountain is clearer from the plain. And let your best be for your friend. If he must know the ebb of your tide, let him know its flood also.For what is your friend that you should seek him with hours to kill? Seek him always with hours to live. For it is his to fill your need, but not your emptiness.And in the sweetness of friendship let there be laughter, and sharing of pleasures.For in the dew of little things the heart finds its morning and is refreshed.


Epilog
 

Počet úprav: 3, naposledy upravil(a) 'Diotima', 17.07.2007 19:41.

Názory čtenářů
17.07.2007 19:46
Mario Czerney
hezké počtaní, Haňko
17.07.2007 20:38
stanislav
Ať je vaše přátelství naplněno smíchem a sdílením radostí.


:o)
Chalíla Džibránovic mám rád, byl to moudrej chlapík.
17.07.2007 20:40
stanislav
Máriův pukét je nádhera sama.

to mi připomíná, že dnes jsem udělal dobrý skutek a zalil kytičky. tam i onde, dokonce i na krchově. myslím, že se tímto chlubit je trapné, ale mně to neva.
17.07.2007 20:59
tulák_Jarda
můžu jen dotaz?
čí překlady Džibrána a v jakým jazyce čteš?
máš ebook?
18.07.2007 09:29
Diotima
contemporary poets - americký server všech básnických směrů ---- z angličtiny
20.07.2007 06:50
Burlev
přítel je zrcadlem tvých potřeb a přání
můžeš s ním souhlasit i naopak
když mlčí vaše srdce
vzájemně si umí naslouchat
když se mu vzdaluješ dej mu to znát
a dej mu poznat i své přiblížení
nejsi s ním proto
že nic jiného zrovna není
neštěstí činy nejen slovy umí zažehnat
buďte spolu i kdyby vzdáleni
přítel to je pochopení a kdyby ne
věř srdce klidné není 
může být víc než mám tě rád
navzájem slyšeni i vyslyšeni
je víc než kamarád přítel tě může milovat
a pokud odejde-li
odejde i něco z vás
pak ta bolest je rychlejší než strach
a větší než přehrady hráz
srdce v rose maličkostí
zažene žízeň nachází osvěžení
v zapomnění zůstává jen prach
20.07.2007 19:03
Haber
oua
dpobré
vdaka

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)