Dílo #40880 |
Autor: | Diotima |
Datum publikace: | 04.07.2007 08:41 |
Počet návštěv: | 885 |
Počet názorů: | 6 |
Hodnocení: | 2 |
Prolog |
Sri Chinmoy - Thirteen Teardrops |
|
Nebytí |
Setba času je ve mně neživá. Bezcílnost začátkem mé cesty slepé. Ač naříkám, ač vzdychám, V nitru jsem bez šípu velké smrti černé.
* * *
Lifeless is the seed of Time in me. Goalless is my eyeless journey's start. Although I cry, although I sigh, Within, without looms large death-dart.
|
|
Epilog |
|
Počet úprav: 9, naposledy upravil(a) 'Diotima', 04.07.2007 14:22.
Názory čtenářů |
04.07.2007 08:44
Dominika
|
* |
04.07.2007 10:04
Natasha
|
No nevím. Přijde mi to nějaké kostrbaté...a nepřesné.
Zkusila jsem naznačit, jak bych to asi přeložila spíš:
Semeno času ve mně je neživé,
začátek cesty mé slepé je bez cíle.
Ačkoli pláču, ačkoli vzdychám snad,
uvnitř mě smrti hrot nemůže vylekat. |
04.07.2007 10:25
Diotima
|
jojo, s tím časem máš pravdu, díky! .. jinak mám trochu kostrbatosti ráda .. ten tvůj překlad se zdá být dokonalý, přesto .. si myslím, že ten můj překlad je o fous aktuálnější a zemitější :-) |
04.07.2007 10:40
Natasha
|
Když on ten Sri Chinmoy moc zemitej asi nebude :--)
Ale samozřejmě beru, že máš svůj překladatelský názor! |
04.07.2007 11:14
Diotima
|
proč by nemohl být? když vidím jeho kulatý lesklý rozesmátý obličej ..:-) |
10.07.2007 18:11
Burlev
|
|
Přidat názor ...nápověda k hodnocení  |
(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)
|