Dílo #26739
Autor:Diotima
Druh:<žádný>
Kategorie:Jiné/Překlad
Zóna:Jasoň
Datum publikace:12.05.2006 14:47
Počet návštěv:372
Počet názorů:17
Hodnocení:5

Prolog
       Paul Celan - Sebrané spisy III
       cvičný překlad 
Paul Celan - Svět




         Svět, svět,
         v každým prdu spravedlivý,

         já, já,
         pro tebe, tebe do hola
         ostříhaný.





         - - - 

         *

         

         Die Welt, Welt,
         in allen Fürzen gerecht,


         ich, ich,
         bei dir, dir, Kahl-
         geschoren.


          


Počet úprav: 5, naposledy upravil(a) 'Diotima', 12.05.2006 14:53.

Názory čtenářů
12.05.2006 18:04
Mario Czerney


hm, moc té myšlence nerozumím
a překlad to je jistě náročný...
proč si nejdeš někdy začvit do tělocvičny?:-)
12.05.2006 20:03
adelka
Mario Czerney napsal(a):
hm, moc té myšlence nerozumím a překlad to je jistě náročný... proč si nejdeš někdy začvit do tělocvičny?:-)
Ta myšlenka je docela prostinká Mario.
V jednoduchosti je síla, Dio:o)
12.05.2006 20:16
Mario Czerney
jakože de na vojnu jo, když si páni userou? :-)
12.05.2006 20:24
adelka
Mario Czerney napsal(a):
jakože de na vojnu jo, když si páni userou? :-)
Jakože něco proved drahý polovičce a teď piká:o) Inu, tak to v životě chodí:o)))
12.05.2006 20:29
Mario Czerney
ještě že tě tu mám, adélko...a co jako proved drahý polovičce, to v tej básni nepíšou?:-)
12.05.2006 20:38
adelka
Mario Czerney napsal(a):
ještě že tě tu mám, adélko...a co jako proved drahý polovičce, to v tej básni nepíšou?:-)
Možná udeřil ženu květinou:o))
12.05.2006 20:39
Mario Czerney
a vůbec, celá tahle básnička je absurdní...žádný muž žádné ženě nikdy neublížil, dycky je to navopak... .-)
12.05.2006 20:43
adelka
Mario Czerney napsal(a):
a vůbec, celá tahle básnička je absurdní...žádný muž žádné ženě nikdy neublížil, dycky je to navopak... .-)
Kecy, prdy beďary:o))))))))
Spíš se z toho vždycky vykecáte.
12.05.2006 21:11
Mario Czerney
Jediný co pokecám je ubrus...a jsem vážně rozezlen: jak víš, že mám beďáry?
p.s. hele, natasha to tipla a ani nepípla...myslíš, že má stejný potíže jako Paul?:-)
12.05.2006 21:13
adelka
Mario Czerney napsal(a):
Jediný co pokecám je ubrus...a jsem vážně rozezlen: jak víš, že mám beďáry? p.s. hele, natasha to tipla a ani nepípla...myslíš, že má stejný potíže jako Paul?:-)
Jako jestli se musela nechat ostříhat dohola? :o))))))))
12.05.2006 21:47
Mario Czerney
adelka napsal(a):
Mario Czerney napsal(a):
Jediný co pokecám je ubrus...a jsem vážně rozezlen: jak víš, že mám beďáry? p.s. hele, natasha to tipla a ani nepípla...myslíš, že má stejný potíže jako Paul?:-)
Jako jestli se musela nechat ostříhat dohola? :o))))))))
já to věděl hned - je to punkerka! a co ty, netipneš?:)
12.05.2006 21:49
adelka
Mario Czerney napsal(a):
adelka napsal(a):
Mario Czerney napsal(a):
Jediný co pokecám je ubrus...a jsem vážně rozezlen: jak víš, že mám beďáry? p.s. hele, natasha to tipla a ani nepípla...myslíš, že má stejný potíže jako Paul?:-)
A je to důležitý?? Já prostě obdivuju překlady jako takový.

Jako jestli se musela nechat ostříhat dohola? :o))))))))
já to věděl hned - je to punkerka! a co ty, netipneš?:)
12.05.2006 21:52
adelka
Protože sama nepřeložím ani
"Ich bin Peter,
du bist Paul.
Ich bin fleissig,
du bist faul."

:o))))))Takže tak nějak.
13.05.2006 08:04
Sirius
adelka napsal(a):
Protože sama nepřeložím ani
"Ich bin Peter,
du bist Paul.
Ich bin fleissig,
du bist faul."

:o))))))Takže tak nějak.
Wie ein Fehler! Za starých časů uměl německy každý vzdělanější Čech:))
Překlad fajn.
13.05.2006 11:38
adelka

Sirius napsal(a):
adelka napsal(a):
Protože sama nepřeložím ani
"Ich bin Peter,
du bist Paul.
Ich bin fleissig,
du bist faul."

:o))))))Takže tak nějak.
Wie ein Fehler! Za starých časů uměl německy každý vzdělanější Čech:)) Překlad fajn.
Ja ja. Wie ein Feder:o))))))))))))))))

14.05.2006 07:39
Sirius
:o))))))))
14.05.2006 08:43
stanislav
bezva

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)