Dokonce i v lednu prší květy se otevírají -- nepřítomnost a touha jsou také jarem vonícím po švestkách. Tak jako žena se svým znamením a dvoukolákem hadrů je jaro, na okraji dálnice, prochází pomalu nezastíněným květem svého života. "Co teď nejvíc chci, aby se v mém poblouzněném srdci stalo, ať se stane -- " křičí Sapfó na bohyni. Kdo ví, zda bylo její přání vyslyšeno? Každá část drží zbytek v chladném jarním dešti a tichu; nech jedno zvíře, aby ti žralo z ruky, a přijde celé stádo. ale žena nebyla krásná ani horlivá ve svém srdcepoblouznění a neodpustila mi nic, co jsem milovala. ............................................................................. letting what enters enter Even in January rains the blossoms open -- absence and longing are also the plum-fragrant spring. As the woman with her sign and cart of rags in spring beside the highway, stepping slowly through the undimmed flower of her life. "What I now most want to happen in my raving heart, make it happen --" Sappho´s cry to the goddes. Who knows if that prayer was answered? Each part holds the rest in the chill spring rain and the silence; let one animal eat from your hand and the whole herd comes. but the woman was not beautiful or whole in her heart´s raving, and she forgave me nothing that I love. (ze sbírky "October Palace" - 1994) |