Dílo #35015 |
Autor: | Diotima |
Datum publikace: | 06.01.2007 18:55 |
Počet návštěv: | 4195 |
Počet názorů: | 31 |
Hodnocení: | 8 1 1 6 |
Prolog |
Jane Hirshfield cvičný překlad |
|
OPTIMISMUS |
Čím dál víc obdivuju pružnost. Ne onu jednoduchou pružnost pěny v polštáři, který se zas a znovu vrací do původního tvaru, ale onu přizpůsobivou houževnatost stromu; když nemá dost světla z jedné strany, otočí se na druhou. Slepá inteligence, ryzí.
Ale v rozporu s touto přizpůsobivostí vznikly želvy, řeky, mitochondrie, fíky--všichni ti neohební, nezdolná země.
* * *
OPTIMISM
More and more I have come to admire resilience. Not the simple resistance of a pillow, whose foam returns over and over to the same shape, but the sinuous tenacity of a tree: finding the light newly blocked on one side, it turns in another. A blind intelligence, true. But out of such persistence arose turtles, rivers, mitochondria, figs--all this resinous, unretractable earth.
|
|
Počet úprav: 7, naposledy upravil(a) 'Diotima', 06.01.2007 19:32.
Názory čtenářů |
06.01.2007 19:06
Diotima
|
záleží - jaká náplň v polštáři je :-) a bůhvíco amíci do polštářů dávaj, peří asi ne .. blind je slepá, tak slepá .. jo, hlavičko :-) je strom slepý? |
06.01.2007 19:14
Montrealer
|
Já to po tobě kontrolovat nebudu, znám jen některá slova, např. foam = pěna... a kdepak je "pěna" v překladu ? Nikde ! Překládat se má doslova, aby se čtenář pobavil...:o) |
06.01.2007 19:31
Diotima
|
tak jo, máš pravdu - pak některým exaktním ženám vrtá hlavou, co je za náplň v polštáři .. tak jo |
06.01.2007 20:41
muclicka
|
hm, pěkný večer |
06.01.2007 20:43
Diotima
|
ahoj! :-) nápodobně |
06.01.2007 21:14
stanislav
|
verše dumné. nějak ten optimismus ale na mě z toho nečiší. ale to by nečišel, i kdyby tam fakt byl. nemám optimismus nějak v plánu momentálně. |
06.01.2007 21:26
Diotima
|
optimismus je v té toleranci - že vše má svoji inteligenci, a že smysl a dobrej oučel má v podstatě to i ono. Je dobrý bejt s někým, ale je dobrý bejt i sám .. někdy .. nechat život plynout a přát všem to nejlepší - jak to maj budhisti - subham astu sarva džagatam - Štastny ať jsou všechny bytosti světa - nebo Češi - Přej a bude ti přáno, milý Stanislave :-) a co Ind? a co černoušek? a co žvížátka? a co žížalky? a co kanál? a co Topolánek? .. vše se vrátí, to víš, špatný i to zlý, co jeden zasel .. ?? |
06.01.2007 21:31
stanislav
|
můžu bejt tolerantní, něco někomu přát se mi ale nechce, a nemusim bejt optimista. to mě nikdo nepřinutí. zeptej se na buddhismus takovýho emanuela rádla, ten by ti řek, jak jsou ti orientálci nepozitivní, ale hrozitánsky úpadkový. činorodost především!!! bych blil... :o) míru mir! :o) |
06.01.2007 21:33
sonet
|
..ale právě v souladu s touto přizpůsobivostí vznikli.._:-) |
06.01.2007 21:36
Adin Mandl
|
optimismus je metla lidstva, marihuana je hřebík do náboženství a ferda mravenec má ukousnuté tykadlo |
06.01.2007 21:39
Diotima
|
ne, nemusíš vůbec nic, nejde o to bejt asertivní, optimista, to je jako bejt zavilej katolík a namlouvat si a opájet se neskutečnem, ale jisté optimistické vize by měl člověk, ač skeptik a realista, obsahovat (Emily chce chodit na pivo někam u trasy metra C) |
06.01.2007 21:52
Diotima
|
:-))Adin Mandl napsal(a):
optimismus je metla lidstva, marihuana je hřebík do náboženství a ferda mravenec má ukousnuté tykadlo
Lao-c´? |
06.01.2007 22:02
Adin Mandl
|
Lao Mandl |
06.01.2007 22:33
way |
|
07.01.2007 00:21
miirdas
|
zvláštní překlad |
07.01.2007 02:22
stanislav
|
jsem zarytý katolík a tak. ke všemu pesimista. a ke všemu bych někdy zašel do hostince. u kterýho metra, to nechám osudu. jsem ke všemu ještě zenovej katolík. kterýmu je vše ukradený. protože jedno po které se jde cestě, hlavně že tam kam se de maj teplo a zakouřeno. |
07.01.2007 06:45
-python
|
díky*
..a tuhle znáte?
..Poem Holding Its Heart In One Fist
Each pebble in this world keeps
its own counsel.
Certain words--these, for instance--
may be keeping a pronoun hidden.
Perhaps the lover's you
or the solipsist's I.
Perhaps the philosopher's willowy it.
The concealment plainly delights.
Even a desk will gather
its clutch of secret, half-crumpled papers,
eased slowly, over years,
behind the backs of drawers.
Olives adrift in the altering brine-bath
etch onto their innermost pits
a few furrowed salts that will never be found by the tongue.
Yet even with so much withheld,
so much unspoken,
potatoes are cooked with butter and parsley,
and buttons affixed to their sweater.
Invited guests arrive, then dutifully leave.
And this poem, afterward, washes its breasts
with soap and trembling hands, disguising nothing.
|
07.01.2007 08:24
Diotima
|
tak to jsem váhala, jestli Optimism nebo tuhle, která je taky k mání :-) ale je moc dlouhá .. vyhrál prozatím Optimism .. ale budu ráda, když se ujmeš té druhé, ..než ti ji vyfouknu :-) |
07.01.2007 08:50
way
|
od zajtra ma čaká príliš perné obdobie, tak ti ju dovolím vyfúknuť..
btw, tvoj preklad si vždy rada prečítam..lebo má šmrnc*
( a k mání ich je ešte dosť:) |
07.01.2007 15:32
Diotima
|
a stojí zato, veď? :-) (další irresistible :-) |
Přidat názor ...nápověda k hodnocení  |
(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)
|