Prolog |
|
Money Blues |
Sedim tu a přemejšlim Kam se ztrácej prachy Sedim tu a přemejšlim si Kam se ty prachy podějou Dobrá, dostane je moje stará A ta je rozfrcá.
Včera večer jsem si vyrazil Koupil si dvě vejce a plát šunky Včera jsem si vyhodil z kopejtka Koupil si dvě vejce a kus šunky Stálo to tři doláče a dva centy Ani jsem si to ten večer nezavařil.
Šel kolem mě maník Žádal mě o centík Šel kolem hejhula Žebral o setník Dobrá, mrknu se do kvádra ale kapsa už je prázdná.
Dobrá, dobrá Nemám účet u banky Chtěl jsem si nějakej pořídit Ale nedostávalo se mi tý pravý sumičky.
Všechno se nafouklo Jak guma u auťáku Všechno je vojetý Jak guma u káry Tak přišel maník, a sebral mi to mý fáro, Jsem rád, že jsem zatlouk´ to svý starý kytarový pádlo.
Hele koukni, mamino, Krize mi teď pomohla vod prachů Hele, pojď ke mně, stará Krize mě teď vobílila Potřebuju někoho, kdo by mi pomoh´ vod strachů.
***
Sittin' here thinkin' Where does the money go Sittin' here thinkin' Where does the money go Well, I give it to my woman She ain't got it no more
Went out last night Bought two eggs and a slice of ham Went out last night Bought two eggs and a slice of ham Bill came to three dollars and ten cents And I didn't even get no jam
Man came around Askin' for the rent Man came around Askin' for the rent Well, I looked into the drawer But the money's all been spent
Well, well Ain't got no bank account Went down to start one But I didn't have the right amount
Everything's inflated Like a tire on a car Everything's inflated Like a tire on a car Well, the man came and took my Chevy back I'm glad I hid my old guitar
Come to me, mama Ease my money crisis now Come to me, mama Ease my money crisis now I need somebody to support me.
(Text Bob Dylan)
|
|
Počet úprav: 24, naposledy upravil(a) 'pítchenka', 09.12.2009 07:25.
Názory čtenářů |
08.12.2009 21:56
Lubor Libý
|
tohle je nanejvejš podstročnik a navíc poměrně nepřesnej
|
08.12.2009 21:59
pítchenka
|
hele vole, vodprejskni! jdi si prcat svoji starou! hejhulo |
08.12.2009 22:03
Lubor Libý
|
jsi skutečný lidský formát, to se musí nechat |
08.12.2009 22:04
pítchenka
|
hlavně, že ty jsi svatoušek, bejby! nepřekládám doslova jako nějakej votrok, jako pro sebe ty! :-D |
08.12.2009 22:13
Lubor Libý
|
tak si to rozebereme: jedná se o písňový text, který má v originále jasnou strukturu, rýmový aparát, rytmus a v americkém blues obvyklé opakování prvního dvouverší sloky. Co s tím udělala "překladatelka"? Vykašlala se na všechno výše uvedené a s množstvím nepřesností vytvořila výše uvedenou slátaninu, která se dokonce i obsahově od originálu poněkud liší: například "And I didn't even get no jam" v daném kontextu opravdu neznamená "Ani jsem si to ten večer nezavařil.". A já, protože jsem na to upozornil, jsem vůl, hejhula, z nepochopitelné soukromé zprávy "pablb" a mám jít prcat starou. Super, geniální. |
08.12.2009 22:19
pítchenka
|
omlouvám se panu vševědnému - zpívat to nebude ani Kája, ani ty! Jde jen o překlad textu, KREATIVNÍ :-), on vlastně nemá s tou skvělou písní mnoho společného ... jsi zaujatý vůči mému pěknému nicku snad? ;-)
růženka laskavá by možná nebyla tak krutě hodnocena veeeelkýýým kritikem a znalcem ...? užij dne |
08.12.2009 22:32
Lubor Libý
|
a tuhle reakci už naprosto nechápu - víš moc dobře, že cos tady spáchala, nemá s překladem nic společného, je to obludný převod do češtiny, který je nepřesný, a Ty to moc dobře víš. Ta kritika je věcná, vyargumentovaná a je mi u prdele, jestli podobnou koninu spáchá moje oprcaná stará nebo kdokoli jiný. Pokud neuneseš kritiku, pak to sem nedávej, zamkni si to nebo tak něco. Absolutně tu reakci nechápu. |
08.12.2009 22:42
pítchenka
|
jdi do piči :-) u tohodle je přesnost k NIČEMU, a ty jsi mi taky NĚKDE, moje verze proti tvýmu tvrzení, krytyku. |
08.12.2009 22:54
Lubor Libý
|
pítchenka napsal(a): u tohodle je přesnost k NIČEMU opakuji: jedná se o písňový text. čau
|
08.12.2009 22:57
pítchenka
|
pro mě je to překlad textu, ke zpěvu ho nenabízím (prolog s tím souvisí jen názvem) |
09.12.2009 00:08
Rubik-On
|
"nemám žádnej účet u banky"
to ne, že ne.. bob dylan super.. pítchenka ne.. mluvím o celku.. tohle jedno vypíchnutí spojení je jako třešinka na dortu.. a lubor s jamem má zatracenou pravdu
|
09.12.2009 00:21
pítchenka
|
tady je to samej chytrej ... od jistý doby, tý postdobrý ... proč ještě nespíš, chlapečku? tady nejde o rakousko-uherský učebnice gramatiky! |
09.12.2009 00:24
Rubik-On
|
pítchenka napsal(a): tady je to samej chytrej ... od jistý doby, tý postdobrý ... proč ještě nespíš, chlapečku? tady nejde o rakousko-uherský učebnice gramatiky! to jsem taky neřekl.. ale to, že překládáš text takovýhle věci.. to ještě neznamená, že můžeš na jazyk úplně srát.. teď vůbec nemluvim o překladu jako takovym, ale co jsi provedla v tomhle řádku, to je prostě špatně.. nemůžeš rezignovat na češtinu, když právě do ní překládáš.. právě česky to musí mít logiku.. a to opravdu spojení účet u banky nemá.. to zas jako sorry.. p.s.: mluvíme o jednom řádku, co sem si ho vytáh.. ten celek stojí za hovno taky |
09.12.2009 00:29
pítchenka
|
give a shit on it, najdi si ženskou na noc, abys tu nemusel takhle blbě realizovat svý touhy, jako šmejd (mě zamkli v práci) - přelož to, konkuruj místo keců! |
09.12.2009 00:52
Rubik-On
|
tenhle server je obvykle o tom, že druzí kritizují, co první píšou..
nechci překládat, radši píšu vlastní všci, ale díky za nabídku.. nerealizuju svý touhy ženskou mám
dobrou noc |
09.12.2009 00:58
pítchenka
|
konečně! tenhle server by měl být o tvůrčím psaní, což ale nehrozí, že? (omlouvám se čestným výjimkám, kteří i před chuť se zde jen vyzvracet, setrvali nepohnutě, věrně) ... spíš si tu už delší dobu kdejakej šulínek léčí svý egobebínka! |
09.12.2009 01:09
Mario Czerney
|
Všechny věci, se kterými se stýkáme, k nám promlouvají. Je vesnice něco jiného než němé slovo Boží? Kdo může vyzkoumat, kolik vytrvalosti vštípila rybáři skála, o níž se moře odráží? Jak mnoho klidu přešlo na člověka od azurové oblohy, po jejíchž čistých hloubkách větry se věčně prohánějí, aniž by zanechaly stopu či skvrnu? (...) Hledím-li na bohatou krajinu, není pro mne důležité znát její stavbu, ale vědět, proč každá myšlenka mnohosti odpadá a je nahrazena klidným pocitem jednoty. V přírodovědeckém kabinetu pociťujeme jakési tajné poznání a sympatii k nejneohrabanějším a nejvýstřednějším podobám zvířat, ryb a hmyzu... Věda není dost lidská, přehlíží-li onu shodu trvající mezi člověkem a světem... V klidné krajině a zvláště ve vzdálené linii obzoru člověk postihuje něco tak krásného, jako je jeho vlastní bytost. Největší radost, jakou pole a lesy poskytují, je tušení tajemného vztahu mezi člověkem a rostlinstvem. Nejsem sám a nepovšimnut. Kývají na mne a já na ně. Když kráčím pustými lány v sněhových kalužích, za pološera, pod šedavě pustým nebem, bez jakýchkoliv myšlenek na veselou přírodu, jsem šťasten a usmívám se. Jsem veselý, i když úzkost se již vtírá. V lesích odhazuje člověk svá léta a stává se dítětem. V lesích se vracíme k rozumu a víře... Tato radostná síla nedlí ani v člověku, ani v přírodě, ale v souzvuku obou.
Ralph W. Emerson / Příroda a duch (Jan Laichter, Praha 1927)
:-) |
09.12.2009 01:38
pítchenka
|
„Nalezl jsem v sobě, a stále nacházím, instinkt tíhnoucí k vyššímu, či jinými slovy, duchovnímu životu, jako je tomu u většiny lidí, a zároveň pud k čemusi primitivnímu, drsnému, nezkrotnému, a uznávám obojí. Miluji stejně to, co je divoké, i to, co je spořádané.“ (Henry David Thoreau: Walden aneb Život v lesích)
|
09.12.2009 01:49
pítchenka
|
Robinson Jeffers
MYS KARMEL
Mimořádná trpělivosti věcí!
Toto krásné místo, zohyzděné kupou předměstských domů -
ach, jak bylo krásné, když jsme je uviděli poprvé,
tu neporušenou plochu máku a lupiny, obehnanou hradbou nedotčených útesů,
kam nic neproniklo, jen dva tři pasoucí se koně
či několik dojnic, které se třely bokem o výstupky skal!
Teď už toto místo poznalo kazisvěta. Dbá o to?
Ani trochu. Má nekonečně času. Ví, že lidé jsou
příboj, který stoupá a časem se změní v odliv,
a že všechna lidská díla zaniknou. A zatím
obraz prvobytné krásy žije v samém jádře žuly,
neohrozitelný jako bezhraniční oceán
šplhající na náš útes. - Pokud jde o nás,
musíme odvrátit mysl od sebe samých,
musíme trochu odlidštit svá hlediska a najít sebejistotu
jako skála a oceán, z nichž jsme byli uděláni.
|
09.12.2009 01:55
Mario Czerney
|
lupiny - to mi něco říká... to znám z monty-pythonského cirkusu:) |
Přidat názor ...nápověda k hodnocení  |
(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)
|