Názory čtenářů |
02.12.2009 14:52
Montrealer
|
Jde to se mnou pěkně s kopce,
chtěla bych být na pláži.
Válím se však na pohovce,
anžto čekám na gáži...
Tahle verze je boží |
02.12.2009 15:07
Yfča
|
Rubik-On napsal(a): stanislav napsal(a):
a co teprve krajích gauči, to je už totál bomba! :o)))
pivo nepiju Forma je a - b - c - b, takže se samozřejmě první a třetí řádek nerýmují... ;o) |
02.12.2009 15:11
Yfča
|
Montrealer napsal(a): Jde to se mnou pěkně s kopce,
chtěla bych být na pláži.
Válím se však na pohovce,
anžto čekám na gáži...
Tahle verze je boží Lepší by bylo asi:
Mít tak kožich jako ovce! Hřát se sluncem na pláži! Válím se však na pohovce, anžto čekám na gáži...
|
02.12.2009 15:18
Rubik-On
|
Yfča napsal(a): Montrealer napsal(a): Jde to se mnou pěkně s kopce, chtěla bych být na pláži. Válím se však na pohovce, anžto čekám na gáži... Tahle verze je boží Lepší by bylo asi: Mít tak kožich jako ovce! Hřát se sluncem na pláži! Válím se však na pohovce, anžto čekám na gáži...
tak to už jde úplně mimo moje chápání.. nebylo by ovci v jejím kožichu (sic!) na pláži trochu vedro?? |
02.12.2009 15:24
Yfča
|
Chci se buď hřát v kožichu, nebo na pláži... :o)
Takže ještě ještě jedna verze: :o)
Mít tak kožich jako ovce, neb se ohřát na pláži! Válím se však na pohovce, anžto čekám na gáži... |
02.12.2009 15:28
Yfča
|
Nebo:
Nemám kožich jako ovce, chci se ohřát na pláži! Válím se však na pohovce, anžto čekám na gáži...
|
02.12.2009 15:28
stanislav
|
Rubik-On napsal(a): stanislav napsal(a):
a co teprve krajích gauči, to je už totál bomba! :o)))
pivo nepiju taky ne. ale mám dvě nealko-piva v ledničce, dík, že jste mi to připomněli. du na ně! |
02.12.2009 15:29
Montrealer
|
vidím, že ti to ještě pořád jde
škoda, že sem nezavítáš častěji |
02.12.2009 15:30
stanislav
|
a - b - c - b,
to je jen pro mistry, já sem amatér abab... bumtarata |
02.12.2009 15:30
Rubik-On
|
Etymologický slovník jazyka českého uvádí, že dalším vývojem získala spojka neb obecný význam odůvodňovací. V tomto případě přechází k významu "protože". Např. Lehnu si, neb jsem unaven. Lehnu si, protože jsem unaven. Tento význam je uveden i ve Slovníčku staré češtiny. |
02.12.2009 15:30
Rubik-On
|
napsal jsem tajnou mesidž.. musíte si to označit, aby to bylo vidět..
omlouvám se |
02.12.2009 16:09
Yfča
|
Rubik-On napsal(a): Etymologický slovník jazyka českého uvádí, že dalším vývojem získala spojka neb obecný význam odůvodňovací. V tomto případě přechází k významu "protože". Např. Lehnu si, neb jsem unaven. Lehnu si, protože jsem unaven. Tento význam je uveden i ve Slovníčku staré češtiny. Já vím, že neb je "protože", ještě by šla použít místo "jinak". Ale svitlo mi až po odkliknutí komentáře. Rychleji píšu, než myslím... :o) Proto ta další, již poslední verze. Dík za upozornění i za vědecké zdůvodnění (tos našel na netu?). ;o) |
02.12.2009 16:10
Yfča
|
stanislav napsal(a): taky ne. ale mám dvě nealko-piva v ledničce, dík, že jste mi to připomněli. du na ně! Čéče, já už nepiju ani nealkáče. Letos jsem vypila jenom jedno někdy v létě... Jakou piješ značku? |
02.12.2009 16:15
Yfča
|
Takže tady je lehce doladěná finální verze téhle kravinózní ptákoviny:
Venku psota, doma zima, na okna déšť naráží, necítím se vůbec prima s husí kůží na paži Nemám kožich jako ovce, chci se ohřát na pláži! Válím se však na pohovce, anžto čekám na gáži...
|
02.12.2009 17:10
asi
|
finální verze je super :) |
02.12.2009 17:33
Pan Japko
|
mně to je jedno já si du dát ještě kodein
|
02.12.2009 19:06
josefk
|
co je k zasmání, je super |
02.12.2009 19:16
stanislav
|
dnes mám doma: Budvar a Bernard, zatim jsem to neotevřel, asi to už brzy napravím, byli sme na pizze, mám žížeň...
aviso všem, tohle si jen pro sebe nenechám. |
02.12.2009 19:17
stanislav
|
Pan Japko napsal(a): mně to je jedno já si du dát ještě kodein kodein je dobrý, znovu opakuji. |
02.12.2009 19:26
Pan Japko
|
stanislav napsal(a): dnes mám doma: Budvar a Bernard, zatim jsem to neotevřel, asi to už brzy napravím, byli sme na pizze, mám žížeň...
aviso všem, tohle si jen pro sebe nenechám. pizza je kamarát, tak to má být! |