Prolog |
|
Z noci na noc |
Ropucha spánku
Měsíc kváká ze studny
Mráz uhryzl prst |
|
Epilog |
|
Počet úprav: 1, naposledy upravil(a) 'hrobnick', 21.09.2008 09:38.
Názory čtenářů |
21.09.2008 05:08
Mario Czerney
|
Já jsem pro jistotu ještě ani neusnul. To se bude Staníček ráno divit, když tu nebudu. To mu bude smutno! Chudák! Už ho vidím a popadá mě smutek: bude mě všemožně avízovat, otvírat moje starý básničky a bude tam psát rozličné a krásné komentáře, jen abych si s ním povídal... A já budu spát a on čekat. Doufám, že ráno Standa zavadí o tuhle básničku, by mi přišlo líto, kdyby se kvůli čekání ani nenasnídal. Jo, pozor, to není básnička, to je haiku. To bych mohl tipnout, ona taková ropucha spánku a kvákající studna, do který spadl měsíc, kterýmu mráz ukousl část končetiny - no to je drsný, jdu blejt - tip |
21.09.2008 07:39
stanislav
|
ano, jak jsem se domáknul v zenových historkách, mistrovi He'-Ku-Lí-Šuovi se dostalo osvícení po dlouhých měsících přemítání o podstatě nezjeveného v tom momentě, kdy žába skočila do rybniku pokrytého orobincem, jak to žbluňklo, secvaklo mu všecko, a byl osvícen, vyvozuji tedy z toho, že hrobnick je přeosvícen nočními ataky nirvány - rovná se ropucha, studna zde znázorňuje věčný pramen TAO a mráz, který ukousne prst je návrat do říše neosvícených, kde tím ukousnutým prstem je naznačeno to, že se nemá ukazovat na hříchy neosvícených, protože osvícený ví, že krok dozadu je stejně důležitý jako krok dopředu. a nepohrdá nikým. maximálně tak si ničeho nevšímá.... tak Mário, teď jsem ti ukázal, jak se má psát zasvěcená kritika a ty si spíš, mrzáku!!! |
21.09.2008 08:10
stanislav
|
Překlady haiku nejsou jednoduché. Doslovný přepis většinou zakryje pointu, protože v jiné jazykové kultuře se mění vedlejší významy slov. Snad nejhůře ze všech haiku je převáděna nejslavnější žabí haiku, kterou Bašó složil po desetileté zenové meditaci, hned po svém probuzení. Obvyklý překlad bývá:
Do staré tůně skočila žába žbluňk!
Bašó [Líman, 1996, str. 17]
Do tůně skáče žába a voda udělá žbluňk,
dle logického očekávání. To je výsledek desetileté meditace? Límanův překlad připomíná více dětskou žertovnou báseň:
Včela bzzz uletěla!
Podobně dětinsky vyzněl i pokus o haiku Bohumila Housera, jenž se inspiroval žabí haiku bez proniknutí do jejího smyslu:
Šlápl jsem do louže - žbluňk - vyskočila žába žbluňk... [Houser, 1992, nestr.]
Překlad, který o něco lépe vystihuje myšlenku tvůrce, ale chybí mu vhodný básnický výraz a je spíš otrockým přepisem, provedl Cílek:
Starý rybník žabí skok zvuk vody.
Bášo [ Cílek, 1992, s. 70]
Nejlépe si se žabí haiku poradila Patricie Doneganová:
U starého rybníka žába skočí do zvuku vody |
21.09.2008 08:20
Charlien
|
měsíc nekváká a mráz nekouše:-)
|
21.09.2008 08:35
stanislav
|
Charlien napsal(a): měsíc nekváká a mráz nekouše:-) čéče, nejsi ty trochu suchar? čárlí... :o)) |
21.09.2008 08:41
Montrealer
|
Mráz kouše.
Aspoň mě, Charlien je mrazuvzdorný...:o) |
21.09.2008 08:42
HanaKonvesz
|
jojo |
21.09.2008 09:10
narvah
|
jakooo
|
21.09.2008 09:36
hrobnick
|
Charlien: že mráz nekouše? a Měsíc nekváká? ach! :+)
Stanislave a Mario: to díky vašim komentářům dnes jsem osvícena!
Hana díky, já to snad nesmažu, a konečeně nebudu smažka:+)
narvah: jakooodíky! |
21.09.2008 10:06
Mario Czerney
|
Už
jsme si nějak tak všichni trochu zvykli na avíza od Stanislava. Jsou
součástí místního folklóru a jsou sem tam i příjemným zpestřením jinak
nudných a šedivých literáckých dní. Ale jak to tak bývá, s kvantitou
ubývá kvalita. V poslední době je Stanislav opět ve skvělé formě.
Avizuje na všechny strany, glosuje, komentuje, radí, připomíná a
vyhledává. Informuje, dementuje, vysvětluje, škádlí, projevuje lítost,
cituje. Ale
čeho je moc, toho je příliš. Desítky uživatelů si stěžují na záplavu
avíz od Stanislava. Obracejí se (bůhvíproč) na mne a žádají mě o radu,
jak v jeho případně postupovat. Blokování avíz od jiných uživatelů
považuji za velmi nešťastné, jelikož i když vám nějaký blbec pošle sto
blbých avíz, je vždycky šance, že to stoprvé avízo bude něčím zajímavé,
že díky němu potkáte životní lásku, najdete si práci svých snů nebo
třeba dokážete sestavit vodíkovou pumu doma v kuchyni. Položme
si tedy tři základní otázky: Co si tedy počít s avízy od Stanislava? Je
nutné je opravdu číst? Proč nevrátit stejnou mincí? Otázka co
si počít s avízy od Stanislava, trápí literáckou obec prakticky už od
vzniku Litery. V zásadě doporučuji na Standova avíza nereagovat,
přečíst si je, ale vyhnout se jim velkým obloukem. Přečtení avíz od
Stanislava může být kolikrát velmi poučné, jelikož Stanislav
disponuje obrovským a dobře uspořádaným množstvím informací. Ovšem jak
tvrdím, není rozumné na ně reagovat. Nemá smysl dráždit hada bosou
nohou. Nemá smysl nechávat spouštět lavinu dalších a dalších avíz. Tedy rada první: přečti a táhni!
Uživatelé kteří se namáhali a napsali mi, se shodují v jednom dotazu:
Je nutné je opravdu (avíza od Stanislava) číst? Říkám zcela otevřeně a
nepokrytě: není. Jsou to většinou naprosto bezvýznamná torza myšlenek,
většinou naprosto bezvýznamných pseudomudrců, kteří vyznávali většinou
naprosto bezvýznamné filozofické směry. Každým přečteným avízem od
Stanislava ztratíte několik desítek minut života přemýšlením o zcela
podřadných věcech. Mezi ně uveďme např. vzduchovku, bazény, vzducholodě
apod. Místo čtení Stanislavových avíz a posléze dumáním nad nimi,
navrhuji k avízu od Stanislava vždy připsat větičku Opravdu? a
avízo mu odeslat zpátky. Věřte, že i když je Stanislav kus pořádného
chlapa, jistě se unaví, jelikož vysvětlovat vysvětlováním
nevysvětlitelné, je opravdu náročné. Tedy odpověď všem zvrhlíkům,
logikům, mucličkám a nebudulínkům: nečíst je (avíza) ale ptát se a
zajímat se, odrážet avízové útoky avízy.
Proč nevrátit stejnou minci. Tatínek mi vždycky říkával, že abych činil
se k druhým tak, jak bych si přál, aby oni ke mě se činili. A pak mi
provedl takovou hloupost: třeba se neštítil během letních prázdnin
propít mé peníze, které jsem vydělal sběrem lesních plodů. Když jsem se
ho den po té, co ho schvátila veliká chlupatá opice zeptal, proč tak
učinil, nechával se se smíchem slyšet: To víš, hochu, život je svině a prachy nejsou nic a jen práce povznáší.
Samozřejmě, že jsem se rozplakal. Ale také jsem si slíbil, že nikdy
nebudu jako můj otec, že budu stát za svým slovem a že ho budu - ať
děje se cokoliv - upřímně hlásat. Nevracejte stejnou mincí, přátelé,
neposílejte Stanislavovi avízo. Vždycky alespoň dvě.
|
21.09.2008 10:18
stanislav
|
Mário, tento tvůj text jsem již jednou četl, ale jsem člověk udatný, celý jsem ho slousknul ještě jednou. nemohu ti nepoblahopřát k tomu, že máš za ušima! |
21.09.2008 10:25
stanislav
|
a ještě specielně pro Mária, aby věděl, jak to všecko je:
z knihy o Zenu:
Není možné popsat satori, ale studovat různé způsoby dosažení satori je nejen možné, ale navíc i doslova fascinující. Upásaka Čang Čchiu-čen se zamýšlel nad jedním kóanem, když se právě myl. Náhle uslyšel kváknutí žáby a byl osvícen. Zachytil to v následujících verších:
V měsíčním svitu za jarní noci zakvákání žáby proniklo celým vesmírem a změnilo ho v jednu rodinu!
|
21.09.2008 10:30
patafyzik
|
tohle mě nadchlo |
21.09.2008 10:34
Mario Czerney
|
stanislav napsal(a): a ještě specielně pro Mária, aby věděl, jak to všecko je:
z knihy o Zenu:
Není možné popsat satori, ale studovat různé způsoby dosažení satori je nejen možné, ale navíc i doslova fascinující. Upásaka Čang Čchiu-čen se zamýšlel nad jedním kóanem, když se právě myl. Náhle uslyšel kváknutí žáby a byl osvícen. Zachytil to v následujících verších:
V měsíčním svitu za jarní noci zakvákání žáby proniklo celým vesmírem a změnilo ho v jednu rodinu!
opravdu?
|
21.09.2008 10:38
stanislav
|
http://hubertxy.webgarden.cz/clanky/meditace.html
ano, jistě, Mário, ještě něco málo si přečti o meditaci a už můžem v klidu dávat lekce Zenu. neni problém. |
21.09.2008 10:42
Pan Japko
|
je to fajn
|
21.09.2008 11:03
Goldilocks
|
pěkné, včetně diskuse :-) |
21.09.2008 11:27
Albireo
|
K haiku to má daleko. Formou i náladou. |
21.09.2008 14:18
Zvrhlík
|
Nebudu psát x důvodů, proč to haiku není. Stejně to není myšleno vážně. |
21.09.2008 15:28
HanaKonvesz
|
Zvrhlík napsal(a): Nebudu psát x důvodů, proč to haiku není. Stejně to není myšleno vážně. velkorysé. děkuji aspoň za sebe. |
Přidat názor ...nápověda k hodnocení  |
(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)
|