Dílo #4762
Autor:Lamanai
Druh:<žádný>
Kategorie:Próza/Úlet
Zóna:Jasoň
Datum publikace:02.04.2004 17:23
Počet návštěv:7295
Počet názorů:45
Hodnocení:12 1
Patří do sbírky:(H)Říčky
Patří do archívu:<Soukromý> Albireo: Albi má nejradši (2004),
<Veřejný> Útoky na bránici

Prolog
Onehdá (asi tak před půl rokem) nám přišel do firmy e-mail v maďarštině, vztahující se k jednomu z našich produktů. Jsem placený mimo jiné jako překladatel, a tak jsem se nesměl dát zahanbit a překlad jsem i přes očividnou neznalost maďarštiny přeci jen zvládl. Dnes jsem usoudil, že takhle v pátek v podvečer se možná rádi pobavíte. :-)



Pro přehlednost jsem to rozdělil do řádků.



(...) zde představuje vynechaný název produktu
Maďarský překlad
Outlá bába (...) koni v trávě tahala ho tak až měl z něj lalok.


Általában a (...) könyvtárban találhatóak a nyelvi fájlok.





An kotlík podmáslí rozlehl na maděru, leč, famfulín a osel, kecnul biskupem si v masomlat!!!


a *.klf-et odamásolva elvileg magyar lesz (felülírás előtt készíts biztonsági másolatot!!!)





Tak, frajere, už je tvé měkké maso na padérť semleté, kočka též i tvůj lalok!!! A začala šereda krákorat muži na uvítání vracejíc se domů: Dnes nejsou makaróny!!!


A fájlért, illetve annak másolásáért semmilyen kockázatot nem vállalok! Az abból eredő károkat kijavítani nem tudom, nem is akarom!!!






s údivem


üdv,



(jméno)

Počet úprav: 1, naposledy upravil(a) 'Lamanai', 02.04.2004 17:25.

Názory čtenářů
10.06.2004 18:04
Humble
Já znám jen větu, která se vyslovuje "asta kúrva aňátók" (ovšem s maďarským pravopisem si rady nevím)
:o)
10.06.2004 19:45
Pavla
nejlepší maďarské slovo je stejně ventilátor... :)
10.06.2004 20:47
Albireo
Takových je víc, třeba tabák, tulipán nebo s přimhouřením oka kabáth.
10.06.2004 20:50
Pavla
nebo taky tuhoszkemp :))
10.06.2004 20:55
Albireo
To už ale není maďarsky. Z tohohle soudku se mi líbil Uštván Šutryházi (úderník), kuleváloš (ministr),  případně kuleválošfáro (šetsettrojka).
Mimochodem maďarsky by se muselo psát tuhos (s se vyslovuje jako š, sz jako s, opačně než v polštině).
10.06.2004 20:58
Pavla
no vidišto, a to mám maďarský jméno... ona je maďarština po finštině nejkomplikovanější jazyk, nechtěj po mě zázraky, dyk já su jen blbá zdravotní sestra ;)

taky důchodce - uštvánléty neni špatnej :)
10.06.2004 21:12
Albireo
Asi pro nás nejkomplikovanější, protože jsou zcela nepříbuzné s jazyky indoevropskými, to i romština je nám bližší. Pro spoustu cizinců je ovšem s přehledem převálcuje čeština se svými 7 pády, které mají ještě u každého slova jiné koncovky. A to gruzínština má prý pádů 49! (Ale těžší kvůli tomu asi nebude, protože gruzínský pád odpovídá jenom našemu spojení s předložkou.)
Krásné je taky "polsky" nastoupit v zástup (prosze pana pan za pana, aby przes pana nie bylo vidzieć pana).
11.06.2004 17:26
Danny
jsem si vzpomněl na pár věcí "japonsky":
slipy = fudžimi nakule
stan = nacochata
nebo ještě "maďarsky"
včela = sereméd
vosa = nesereméd
sršeň = nesereméd turbo

btw: Tip *
11.06.2004 17:29
Humble
Albireo: ...a ještě ministerstvo - kuleválóšhangár :o)
11.06.2004 22:49
skleboun
no, myslím, že super je i polsky dopravní nehoda - wypadek drogowy...nejvtipnejsi na tom ale je, ze to tak opravdu v polstine je! :))
no, madarsky znam jeste takovy valy jako uklizecka-hadrosmatros a podobny :))
11.06.2004 22:50
skleboun
avi...
12.06.2004 14:51
Pavla
Slovník cizích slov -

Maďarsky:
Tatra 613 - papálašfáro
ředitel - kuleváloš
zástupca ředitela - kuleváloš kámoš
uklizečka - hádrošmátra
důchodce - uštvánléty
Hřbitov - tuhoškempink
včelka - seremedka
vosa - neseremed
čmelák - neseremedturbo
sršeň - neseremedturbo-agresor
kamzík - terénkoza

Japonsky:
Prodavač - šidilidi
Prodavačka - takyšidi
Obchod - tahamatotam
Atomovka - samajamadomyfuč
defekt - fučito
potápěč - cumizgumi
manželka - jakásitakásimojesi
řiditel - nemako
Zástupce - jakomako
Sekretářka - omako
Vrátnik - čumako
mistr - mako
Nádeník - makojakopako


Polsky:
rychlik - šílenamašina
Kondom - galoša na kamoša
Podprsenka - waky na věšáky
homosexuál - labužnik perdelovy
vodovod - curacek zazděný
blecha - turysta košilový
kamzík - koza turističní
ježek - kaktus pochodový

Španělština

policajt - don debilo
tajný - don debilo inkognito
pomocník - don debilo inkognito amatero
potrat - adios embryos

Vietnamsky:
mám tě rád - jemněmněho mni
mám ťa rada - jemněmně jimni

Slovensky:
veverka - drevokocúr
Limonádový Joe - Malinový Dežo

Italsky:
miluj mě - oprima primo tuto, vydřima festo

Finsky:
impotent - naomak měkký
12.06.2004 21:57
Albireo
Fajn, až na to, že drevokocúr opravdu je slovensky veverka!
K japonštině bych ještě dodal krejčí - šijusisako.
A latinsky je toho spousta, asi nejvíc se mi líbí
tres faciunt collegium - tři fackují kolegu
Praga caput regni - Praha zničená deštěm
14.06.2004 00:45
Pavla
albi: nie, preca veverička :))
14.06.2004 10:00
Albireo
Pavlo, obojí! (Aspoň mi to tak jeden Slovák potvrdil.) Nejspíš to vzniklo jako výraz jazykového purismu z roku českých čistonosoplen a břinkotruhlíků, ale na rozdíl od nich se to jako synonymum pro veverici udrželo.
Bix, Pepo - ako znie hlas opravdových Slovákov?
16.06.2004 11:58
Albireo

Pořád jsem si říkal, že ten překlad je sice moc zajímavý, ale nějak mi nepřipadal moc věrný. Teprve, když jsem si uvědomil že začátek přece jednoznačně není o outlé bábě, ale o Alím z Talibanu, se mi otevřely oči a přišlo vnuknutí ve formě doufám mnohem přesnějšího překladu:

Általában a (...) könyvtárban találhatóak a nyelvi fájlok.
Ali (talibanec) a koně v turbanu tam láli tak, až nebyl lví soubor v pořádku.

a *.klf-et odamásolva elvileg magyar lesz (felülírás előtt készíts biztonsági másolatot!!!)
A kalý fet od Adama, solvina elfů (nebo lvů? tady si nejsem jistý)  z maďarského lesa falírovala za letu; sága o bizonovi v keckách má sólo a pak - tutti!

A fájlért, illetve annak másolásáért semmilyen kockázatot nem vállalok! Az abból eredő károkat kijavítani nem tudom, nem is akarom!!!
Po fajruntě i letěla Anna maso z lesa a semlbábu jen kočkám za totem válet. Až Abba je ready se zkárovat - zjevit se ani ne dudům, ani Romům.

üdv,
Udavte se!

(jméno)

16.06.2004 16:16
Aki
Albireo: pak ti ten Slovák kecal... :o) drevokocúr vymysleli češi úplně stejně, jako třeba Kulema Nakaši... :o) mám to taky potvrzený od našich bývalých bratrů... :o)
16.06.2004 17:09
Humble
viz Aki - rovněž to mám potvrzené od našich sousedů (jedna urputná Mečiarovka se dokonce málem urazila, kterak jí haním rodný jazyk)
:o)
06.02.2005 18:18
Montrealer
Po roce jsem se opět pobavil
31.12.2006 16:17
Montrealer
A na Silvestra znovu...
[ << ] [ < ]

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)