stanislav zatím neměl možnost blejsknout na rubikatak jsem v tomto případě nahradil jeho bulváreksvým umem
rubiku rubiku
ó pane s jointem ve slině
spřádáš si dredy do klubka
spletené bude
za chvilku
v hlavě výluka
výdech kouře
(tentokrát z doutníku)
ó rubiku rubiku
s kostkou si nehraješ
pod lampou nesvítíš
sáhneš na kliku
(to si zas někdo neumyl ruce)
a tfůůj chcanky na ruce
chcanky na klice
tys byl ale prase
kdyžs dojídal nakousané čokoládové tyčinky
po nikom
a oblíkal se
taky ze země
tys ňáký čisťounký
půjdeme pro nácvik
sahat na kliky