Téma #6 |
Autor: | Monty |
Fórum: |
Datum publikace: | 04.08.2004 17:42 |
Počet návštěv: | 7118 |
Počet názorů: | 45 |
DIALOGY V ČESKÉ TV A FILMOVÉ PRODUKCI |
Včera u nás Kalais sjížděla nějaký nový český seriál. Ne že bych sledovala, o co tam šlo, ale nemohlo mi uniknout, jak pekelně špatně je to napsaný.
Všimli jste si někdy, jak minimální množství filmů, inscenací a podobných formátů, odehrávajících se v SOUČASNOSTI je věrohodných??? Proč proboha scénáristi nepíšou o normálních, žijících lidech???
Tahle tradice se datuje (podle mého názoru) od časů Dietla, který jako jeden z prvních začal psát tímto tristním způsobem. Když se dívám na některé filmy ze 60. let, jsou 100x věrohodnější než to, co se točí dneska. Nedokážu pochopit, proč to tak je. Proč nějaké mladé holky, které údajně psaly ten scénář, nechají tři chlapy v hospodě (v baru) mluvit jako F. L. Věky. Dovedete si představit mladýho chlapa, který v hospodě řekne kamarádovi: "Ano, stavovala se tu, přinesla mi nějaké dokumenty."??? Proč neřekne: "Jo, byla tady a přinesla mi nějaký dokumenty."?
To má být jako poučný, aby lidi mluvili slušně, nebo se takhle učej psát na FAMU??? (V tom případě je mi jasný, proč mne nepozvali ani do druhýho kola příjimaček "pro nedostatek talentu"). Nebo ti scénáristi nežijou ve stejným světě jako my ostatní???
Já nevím, ale přijde mi, že je to nějaký zvláštní způsob projevování "uměleckosti". Vzpomenu-li si na starší (dnes už většinou mrtvé) herce, kteří neměli žádný školy, tak ti hráli každou postavu jako tu postavu, dneska všichni přehrávají, aby bylo vidět, že jsou herci. Dle mého soudu je právě umění zahrát topenáře tak, aby působil jako topenář, ne jako herec. Mám tento dojem jen já, nebo jste si toho všimli taky? |
|
(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)
|