Téma #6
Autor:Monty
Fórum:
Literatura
Datum publikace:04.08.2004 17:42
Počet návštěv:7114
Počet názorů:45

DIALOGY V ČESKÉ TV A FILMOVÉ PRODUKCI
Včera u nás Kalais sjížděla nějaký nový český seriál. Ne že bych sledovala, o co tam šlo, ale nemohlo mi uniknout, jak pekelně špatně je to napsaný.
Všimli jste si někdy, jak minimální množství filmů, inscenací a podobných formátů, odehrávajících se v SOUČASNOSTI je věrohodných??? Proč proboha scénáristi nepíšou o normálních, žijících lidech???
Tahle tradice se datuje (podle mého názoru) od časů Dietla, který jako jeden z prvních začal psát tímto tristním způsobem. Když se dívám na některé filmy ze 60. let, jsou 100x věrohodnější než to, co se točí dneska. Nedokážu pochopit, proč to tak je. Proč nějaké mladé holky, které údajně psaly ten scénář, nechají tři chlapy v hospodě (v baru) mluvit jako F. L. Věky. Dovedete si představit mladýho chlapa, který v hospodě řekne kamarádovi: "Ano, stavovala se tu, přinesla mi nějaké dokumenty."??? Proč neřekne: "Jo, byla tady a přinesla mi nějaký dokumenty."?
To má být jako poučný, aby lidi mluvili slušně, nebo se takhle učej psát na FAMU??? (V tom případě je mi jasný, proč mne nepozvali ani do druhýho kola příjimaček "pro nedostatek talentu"). Nebo ti scénáristi nežijou ve stejným světě jako my ostatní???
Já nevím, ale přijde mi, že je to nějaký zvláštní způsob projevování "uměleckosti". Vzpomenu-li si na starší (dnes už většinou mrtvé) herce, kteří neměli žádný školy, tak ti hráli každou postavu jako tu postavu, dneska všichni přehrávají, aby bylo vidět, že jsou herci. Dle mého soudu je právě umění zahrát topenáře tak, aby působil jako topenář, ne jako herec. Mám tento dojem jen já, nebo jste si toho všimli taky?

Názory
04.08.2004 18:05
Wopi
Naprostej souhlas. Nad stavem dialogů brečim pravidelně. Zrovna včera jsem slyšel gangstera pravit: "Jestli to nezvládneme, zemřeme!"
To jsem s promintím sral maggi, páč si myslim, že takovej týpek by řekl: "jestli to poserem, tak skápnem (tak jdem prdět pod kytky)".
Inu. Stejně teď sjíždim akorát Baraku a Microcosmos, tam aspoň držej hubu. A ještě bych si dal Tarkovskýho Stalkera. Tam toho taky moc nenakecaj. 
04.08.2004 21:13
kalais
No jo sjížděla jsem oblíbenej šamánkův seriál Rodinná pouta, je to naprosto labužní:)
ty dialogy by se měly tesat
Slečno Evo, vy jste mě zklamala:)a podobně....no prostě paráádní:)tady přesně vidíme, kam to chlastání vede:)nemohli to myslet vážně a nebo jo?:)....kruci...
Monty, ty jsi talentovaná:)tu povídku o těch dvou klucích a cestě do Brna bys měla jako nízkorozpočtový road movie rozhodně natočit:)))))))***
04.08.2004 21:20
Wopi
no furt to nemůže bejt tak strašný jako to, jak kalais lepí slova na sebe a kašle na mezery... to je hrůznější než všechny televizní dialogy :)) 
to nemá na klávesnici mezerník??
04.08.2004 21:22
kalais
wopi jak lepí? dyk dělám mezery...už slepíš slepýši:)))))))))
04.08.2004 22:23
Wopi
"zklamala:)a podobně....no" - to jsou mezery???
"zklamala :) a podobně... no" - TO jsou mezery :))

božebože, ta mládež... to za našich mladejch let nebejvalo, tohleto
05.08.2004 00:34
Humble
A na druhé straně tu máme "profesionály" živící se mluveným slovem (herci, politici), kteří odpornou mluvu lidovou používati neváhají byť i v rozhovoru mediálním :o)
05.08.2004 00:35
Humble
Obojí bych zhodnotil jedním slovem - dokonalá neprofesionalita
05.08.2004 01:17
Igor_Indruch
A stejně to máš blbě!
Neříká se: ""Jo, byla tady a přinesla mi nějaký dokumenty."
Ale: "Byla tu a dala mi ňáký lejstra." (eventuálně "papíry") :o))

Jinak já ne bednu nečučím ale občas zaslechnu někde nějakou reklamu a ty jsou zas "in" až moc:

"Vyhraj všechny ty supr vjecy a senza vychytávky..."
05.08.2004 10:21
Wopi
já jsem právě upravil svůj překlad na přesnější: "jestli to zkurvíme, tak zhebnem"
05.08.2004 11:49
Albireo
Bohdá, že žízní nezahyneme.
05.08.2004 17:54
pavson
pochopitelně, že je to zhůvěřilost, ale daleko víc trpim, když poslouchám třeba trenéra Sparty Straku, kterej bez šestýho pádu nedokáže vypotit ani jednu větu ( např. " Dneska to bylo o vůli..., dnešní fotbal je o penězích atd. ). Podobným způsobem se vyjadřuje většina politiků. Tak mi to rve uši, že jsem šestej pád v podstatě vymazal ze svýho slovníku, což mi někdy dělá při řeči drobný problémy.
05.08.2004 22:56
stanislav
já tedy jsem s televizí nadmíru spokojen.
dialogy moc nesleduju, spíš se dívám na vnady hereček, a ty myslím, nejsou o nic horší než v šedesátejch letech... hihi
05.08.2004 23:37
Igor_Indruch
stanislav napsal(a):
vnady hereček, a ty myslím, nejsou o nic horší než v šedesátejch letech... hihi
To teda zásadně nesouhlasím. Dříve byl holky plnějších, kypřejších tvarů, silikon v poprsí taky nebyl tak rozšířenej atd.
06.08.2004 00:04
Wopi
ano, ano, souhlas s I.I., silikonový melouny a přiblblý dialogy - toť znak dnešní neveselé doby
06.08.2004 00:35
stanislav
neveselí ste vy - a ne doba... :o) bléééé.
06.08.2004 01:50
Wopi
náhodou... já jsem veselej, páč do mě žádná nedrcá silikonama a nevede při tom hloupý řeči
06.08.2004 15:01
Humble
...a vo tom to je ;)
08.08.2004 13:05
Shammann
Doporučuju sledovat Rodinná pouta (sám sem pěknej měkkýš, vydržel sem jen dva díly) nevím kdo psal ony dialogy, ale musím uznat, že skvěle opisoval z tak mohutných děl jako jsou romány lady Cartland a jiné hárlekýnské fantazie..
Tipuju, že scénář vznikl způsobem: tady máš tužku, tady máš hárlekýnky a ať máš do rána aspoň dalších deset dílů...
08.08.2004 15:23
Humble
Třeba ty harlequinnky scénárista dostal v elektronické formě. Funkce copy & paste je mocná zbraň... :o)
08.08.2004 15:25
Shammann
taky možnost
ale pochybuju že ten člověk znak tak mocné příkazy..
[ > ] [ >> ]

Přidat názor
Avízo:
Jen pro autora

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)