Názory |
19.02.2005 00:36
Wopi
|
Já jsem toto rčení v onom přeneseném významu ještě neslyšel - tedy kromě sportovních komentátorů Novy, kteří si pletou i jiná rčení. Ve všech slovnících, co jsem viděl (4) je to 1) současný stav 2) momentální stav nemoci (jen 1x nezměněný stav NEMOCI). Nikde ani slovo o "neměnném stavu" obecně. Zato obvykle výklad, že se rčení používá k určení "momentální situace". Sorry. Asi se plete se slovy "statický" ap. |
19.02.2005 10:25
Pegas
|
me se to plete se stannym pravem:)
diky wopi, tak nejak jsem to chtel rict ale nenalezl slova |
22.02.2005 20:21
stanislav
|
já diskutovat s blondýnou nechci, protože je vychytralá a sečtělá. a útočná a vůbec. fuj. a fuj. a prostor k diskuzím je pěkná věc, ale bez Lyrdy to nemá šťávu. Ten to vždycky rozjel. a Pavson už taky neni co bejval. a já už chci jaro! a avízo pošlu všem. hihi |
23.02.2005 11:10
karel_letoun
|
Hele, nenavážej se do mý nejlepší kamarádky blondýny, ona má totiž dycky pravdu.
A jaro bude až 20.března, už se dočkáš. |
23.02.2005 12:41
stanislav
|
dobře, Karle, máš pravdu, navážet se do blondýny není hezké. |
23.02.2005 17:34
blondýna
|
jste oškliví, jdu spát:-) |