Názory čtenářů |
09.11.2005 12:18
Albireo
|
Haiku výborné. Pořádný vítr dokáže otrhat listí z lecčeho. |
09.11.2005 12:23
Zamračený_mnich
|
Kdyby se ten strom měnil, klonil bych se k jilmu. Buk zní poněkud nehezky, stejně jako dub. Co ty na to, Io? |
09.11.2005 12:24
Bix
|
Podľa mňa dub je vhodne protikladný k slovu krehko - teda - nič nemeniť :o) |
09.11.2005 12:31
Zamračený_mnich
|
Břízu by to mohlo pobouřit! :)
Což takhle dát tam baobab? |
09.11.2005 12:48
Zamračený_mnich
|
Ode mě už dostal také avi, ale Bůh ví, kdy si ho přečte.
Io mlčí, což je podezřelé. Asi usnulo. |
09.11.2005 12:59
Zamračený_mnich
|
Jo! :) |
09.11.2005 13:00
Poutník
|
Křehoučká
TIP |
09.11.2005 13:33
bříza
|
nečekej na haiku
opatři nagajku
~ a kdo jak Japonec verš začne psáti
pouč ho "básníka"
o duchu jazyka
třeba se k slovanským kořenům vrátí ;)
*
~ jináč pro městský dětičky: duby existují letní a zimní. Listí opadává jen těm prvním. ;) |
09.11.2005 13:58
Albireo
|
Bříza! :-))) |
09.11.2005 14:51
Bix
|
bříza: Potom navrhujem nahradiť dub za lipu :o)))) |
10.11.2005 09:50
Merle
|
ikdyž dub neopadá, vítr z něj občas něco srazit dokáže
a vo vo vo tom to je |
10.11.2005 13:35
Leon Chameau
|
Toto sa mi paci viac ako c.2. Videla som uz aj inde ;) * |
11.11.2005 15:14
Ioreth
|
Jsem tady (i když spím)!
Dala bych tam rovnou rumpál, ať evolučně poskočíme:
Když jsem takhle po ránu
točil klikou baobabu
první lístek rumpálu
spadl na mou hlavu
:-)
Dub má v tomto haiku své místo, jehož vysvětlení by vyžadovalo sdělení hlubšího kontextu, který je však pro okolí veskrze nezajímavý.
Merle, Albireo: Přesně :-)! Jako děcka jsme postávali v hájku a čekali, až bude nějaký urván a pokoušeli jsme se ho chytit...
Zamračený mnich: Jo, jo, ten podzim... :)
Z podzimka padá
listí z kdečeho. Také
z olivovníků :-)
|
31.08.2006 15:05
Cimrboy
|
Ať už přijde podzim! Po těch příšerných vedrech si ho myslím zasloužíme. |