VOODOO (Verze
lotrovská, část úvodní) Zdobná dřevěná jehlice zajela do hlavy
rákosové loutky, oblečené do pestrého šátku. Hajnej i jeho parťák, jeho gorila,
hleděli na černého kouzelníka se zatajeným dechem. Teď, teď se ten darebák Špína
někde svíjí, ať je kdekoliv na světě! Šátek na loutce je jeho a určuje totožnost
oběti zcela jednoznačně, nikdo jiný ho nikdy nenosil. Ne nadarmo má
Hajnej svoji přezdívku: jako správný ochránce svého revíru odstraňuje škodnou
a přebytečné kusy. A Špína je velice nebezpečná škodná, o tom není pochyb, tím
spíš, že má Hajnýmu co vracet. Už dávno ho měl Hajnej odstranit, ale počítal, že
se ho zbaví, až ho ještě trochu využije. Plán byl dobrý – za dohodnutou provizi
dal Špínovi tip na docela slušnou ránu, s tím, že provize bude, až bude zboží
pod střechou. A Hajnej věděl velice dobře, pod kterou střechou. Přišel si tedy
pro provizi sám, bez plátce, a aby se nemohl splést při počítání, sebral úplně
všechno. Že se mu na kobylku bez peněz Špína nedostane, to bylo jasné. Naopak on
bude mít dost, aby mohl svého soka nechat třeba vystřelit do kosmu, kdyby na to
přišlo. Jenže Hajnej míní, Špína mění. V pytlích bylo všechno možné, jen lup ne.
A hlavně tam byla nepřehlédnutelná cedulka: „Je s tebou konec.“ Tím se ovšem
karta obrací. Takový podraz Hajnej nečekal. Že měl počkat na nějaké vyrovnání mu
ani nepřijde na mysl; považuje Špínův manévr za odporný úhyb a co je horší,
peníze má soupeř a je nabíledni, kdo teď má čáku na výlet třeba i do toho kosmu.
A že si to Špína náležitě vychutná, o tom nemůže být pochyb. Je to mazaný
nažehlený elegánek, vždy čisťoučce vymydlený, úlisný až hrůza. Ke své přezdívce
přišel dílem ironicky, jako se někdy mohutným zavalitým lidem říká drobeček,
dílem pak kvůli svým nevybíravým metodám. Ty byly opravdu někdy dost silné i na
otrlé prostředí, větší roli však hrálo, že Špína si v různých podrazech přímo
liboval. Nuže, teď byl podraz spáchán na něm a bylo jen zásluhou jeho
prozíravosti, že nebyl dočista okraden, byť tedy Hajnej na věc kouká
jinak. Od té doby uběhl už pěkný čas a o Špínovi ani slechu. Něco
chystá, určitě, ale copak lze být stále připraven na úder, o kterém člověk neví,
kdy a odkud může přijít, ani jak bude vypadat? Hajnej cítil, že má nervy na
drátkách, proto uvítal parťákův nápad využít služeb toho tmavého kouzelníka jako
možnou cestu k vysvobození. Teď tedy sleduje rituál, který mu má toho
arcilotra jednou provždy odstranit z cesty. Však jestli Špína někde zničeho nic
natáhne bačkory, to se Hajnej dozví v cuku letu, taková věc se roznese, to dá
rozum. Zdá se, že kouzelník končí. Jako by se probíral, odložil loutku
a pokynem dal najevo, že je hotovo. „Co bylo živé, už
není.“ „Tak je ten lotr po smrti?“ Kouzelník opět vzal loutku do
ruky: „Tohle je ten, kdo nosil ten šátek.“ Sundal šátek a podal ho
Hajnýmu. Pak vytáhl z loutky jehlici a namířil jí loutce na hlavu: „Co tady bylo
živé, je mrtvé.“ Zlehka se uklonil a ukázal ke dveřím. Hajnýmu
i s gorilou nezbývá než odejít.
A čekat.
* * * Verze
romantická, část úvodní. Masivní čalounický špendlík zajel do hlavy
celuloidové panenky, takové, jakým se kdysi říkávalo plaváček. Alice cítila
slabý odpor materiálu jen když silný špendlík pronikal poddajnou lebkou nebohé
hračky. Křečovitě svírala špendlík za velikou hlavičku a jako beze smyslů jím
cloumala sem a tam. Panenka měla na čele přilepený chomáč vlasů, to aby
bylo jasné, koho má představovat. Alice si dosud umí vybavit, s jakou něhou je
stříhala – aby se nevzbudil, aby nepoznal, co se děje s jeho tak drahocennou
kšticí. Však to byla práce – aby nezůstal zub, aby nebylo poznat, že něco chybí.
Nepoznal nic, a nevzbudil se, spal jako dřevo. Jak by také ne, po tom, co
předcházelo! A co z toho teď mám? zuří Alice. Zmizel, vypařil se,
najednou k ní přestal chodit, a když se po něm ptala, dozvěděla se jenom, že se
někam odstěhoval a v práci prostě dal výpověď. Rodiče už neměl, jen tu panenku
mu kdysi dala matka jako talisman, prý to byla v dětství její
nejmilejší. Tak tady to teď má, zmetek jeden, zmetek, hajzl! Jestli je
nějaká spravedlnost, tak to s ním teď musí praštit, vždyť do toho Alice dává
celou duši. Tady měl být, mám svátek, jako tenkrát, když jsme spolu začli
chodit, poté, co jsme se na silvestra seznámili. Alice si na slavení svátků
nikdy nepotrpěla, ale tehdy si malou oslavičku neodpustila, jen aby ho také
mohla pozvat, nového známého. Naštěstí ho včas náhodou potkala… náhodou? Inu,
náhodu lze přistrčit, říká se přece, že přeje připraveným. Či ne? A teď je kdoví
kde! Tohle si ho najde, ať je kde je, slyšela od holek, že to funguje, že se tak
lze krásně pomstít. Alici se zdá, že tomu už opravdu věří. Nepříčetně
cloumá popravčím nástrojem, jako by měla v ruce samotného původce svého trápení.
Nakonec zemdlela, vysíleně rozevřela ruce a nechala plaváčka volně spadnout na
zem. Ty náno, vykřiklo v ní něco, takhle to spíš praští s tebou, ne
s ním, vždyť jsi snad byla úplně v tranzu! No a co? odpovídá si, tím líp
to zapůsobí, a když ne, tak jsem aspoň vybila ten vztek. Cítila, jak na
ni padá spánek, snad polo mdloby, stěží se zvedla ze židle a padla na postel.
Očima ještě stačila zabloudit k pohozené panence a napadlo ji, že její barva ale
vůbec neladí s křiklavě oranžovou barvou hlavičky špendlíku. Pak už přišel těžký
spánek, jaký bývá dopřán lidem zcela vyčerpaným. Po dlouhé, dlouhé době spala
opravdu tvrdě. Druhý den panenku sebrala, skoro štítivě, a strčila ji do
šuplíku nočního stolku. Hlavička zaraženého špendlíku vypadala spíš jako nějaká
kulička, přilepená k chomáčku vlasů. Nechala to všechno jak bylo, nechce se té
hrozné věci už vůbec dotýkat, natož vytahovat ten špendlík. Připomíná jí to
pocit, jaký v ní vyvolaly ty čarodějnické kejkle, pryč, pryč
s tím!
* * * Verze lotrovská,
část závěrečná. Tak dlouho
Hajnej čekal, kdy uslyší o Špínovi, až se dočkal. Ale tak, jak se mu to vůbec
nelíbilo – osobně, v telefonu. „Tak jak vidíš, teda slyšíš, vím dobře,
kde jsi. A radím ti tam zůstat. Jak vystrčíš nos, tak ti ho hoši ustřelej. Já si
ještě musím rozmyslet, co s tebou.“ Jak je to možné? Zatracený
kouzelník! A parťák je taky už pár dní z domu… S jakou přijde? Se zlou
přišel, celý vyděšený. Co je to sakra za gorilu? „Já to balím, šéfe.
Špína si najal bandu, na tu jsme krátký. Já to oběh, to je konečná. Bejt nějaká
šance, tak ne, ale takhle… Vždyť jenom jak tě našli. Já byl zalezlej, ani jsem
se tu nikde neomet! To jsou profíci, na ty nemáme, ani kdybysme tu byli všichni.
Ale kluci stejně říkají, že sis to sám nadrobil, tak ať si to
vylížeš.“ „Tak ten šaman, nebo co to bylo, to bylo nanic, že
jo?“ „To je mi právě divný, tohleto. Dyť on má na triku pěknejch pár
mrtvol, a jinejch!“ „Jo, co bylo živý, je mrtvý, viď? Nebo naopak? Já
budu živej nebo mrtvej, co myslíš?“ „To si teda troufnu tipnout, ale
nebudu ti to povídat. Já hodlám zůstat živej, to mi neměj za zlý. Kdybys Špínu
tak nepodfouk... Hele, já se spakuju. Až si rozmyslí, co s tebou, tak na to
nebudu zvědavej. Nechci u toho bejt. A fandím ti, abys u toho nebyl taky, ale to
ti asi nepomůže.“ „Tak di, ty srabe!“ „Jo jo, du, však
jo.“ Za parťákem zapadly dveře. Hajnej přecházel po
místnosti. Kdy? Odkud? Jak? Tytéž otázky jako tenkrát, ale okolnosti mnohem
horší. Tehdy aspoň mohl k tomu kouzelníkovi. Čert ho vem! Parťák zmizel a z těch
ostatních nikdo ani neví, kde se Hajnej schovává; a dokud neuslyší o Špínově
smrti... Ale Špína to ví! A jeho smrt? Ta je ve hvězdách. Druhý den hned
ráno ho z chmurných úvah vyrušil překvapivý příchod jeho zběhlé
gorily. „Ňák brzy sis to rozmyslel,“ zavrčel Hajnej, „co sis
zapomněl?“ „Mám ti něco vyřídit od Špíny.“ „To ses k němu přidal
hodně rychle, to ti povím.“ „Houby přidal, přitáhli mě k němu za ucho
jak malýho kluka.“ „A že sis to nechal líbit?“ „A co si necháš
líbit ty? Všechny nás maj vyčíhaný, o každým vědí, kde je, to jsem měl dupat
vzteky nebo co?“ „Jak to, že ten chlap ještě nenatáh bačkory, hrome,
když ten černokněžník je tak dobrej? „Tak o tom taky něco vím, ale
napřed ti musím vyřídit...“ „Jak to, že musíš?!“ „Protože mi to
poručil. Vzkazuje ti, že se máš zastřelit, jinak že tě tu nechá normálně vyhnít.
Počká, až chcípneš hlady.“ „Tak to se načeká.“ „Má dost času.
Kdyby tě chtěl zabít, tak už dávno mohl. Takhle si tě líp
vychutná.“ „A že mi to nezavolá? Už se mi jednou ozval!“ „Prej
si nehodlá špinit ucho. Prvně mu šlo o to, abys věřil, že je to opravdu on, tak
holt prej musel překonat nepřekonatelnej odpor. Ale spíš ho baví, že ti to
vyřizuju zrovna já.“ „Měl bejt po smrti, jen kdyby ten čaroděj za něco
stál!“ „Jo, právě že on za něco stál, to je ono. Špínovi se udělal
v hlavě ňákej nádor, a už byl pomalu na márách; proto se tak dlouho
neukazoval...“ „Jakej nádor, sakra, mělo to s ním praštit naráz, ne aby
chcípal jakou dobu, i když i na to bych se klidně chodil koukat... Počkej! Tady
něco nehraje! Špína zmizel ze světa dávno před tou naší čarodějnou akcí! To teda
nemohl mít od toho!“ „No, pálí ti to. Tak milýho Špínu už dávno krmili
trubičkama, a on ti najednou sebou začal mlátit, přestože se už pěkně dlouho ani
nehnul. Pak se probral z agonie a od tý doby se uzdravoval, ten nádor v tý hlavě
mu normálně odumřel, rozumíš. Co bylo živý, je mrtvý. Pak už ho snad jen ňák
doléčili, co já vím. Ale prej utek hrobníkovi z lopaty úplným
zázrakem.“ „Prokristapána,“ jenom hlesl Hajnej, „ale to byl tvůj blbej
nápad!“ „A že ses ho tak chyt, když byl tak blbej?! Hele, já pudu, než
si to rozmyslí a nechá si mě tady taky.“ Parťák vzal za kliku
a rozpačitě couval ze dveří. „Tak... ahoj. No, a... hele, já bejt na
tvým místě... já bych se
picnul.“
* * * Verze romantická,
část závěrečná. Čas plynul a Alice byla stále jako tělo
bez duše. Tisíckrát si mohla říkat, že se jí nestalo nic horšího, než co potkalo
tisíce jiných lidí, které opustil někdo blízký; rozum je jedna věc a city druhá.
A nejhorší je ten pocit zrady. Proč tak náhle, bez vysvětlení? Ještě si
občas s mrazením v zádech vybavila tu scénu s nešťastným plaváčkem. Zásuvku, do
které ho tenkrát hodila, si od té doby ani netroufla otevřít. Vždyť jen
představa, co tam uvidí, ji děsila. A sáhnout na to? Třeba jen vytáhnout ten
špendlík? Br! A kdo ví, co by tím kde způsobila. Také ji často napadlo,
jak by se zachovala, kdyby ho někdy potkala. Co by řekla? Nebo kdyby náhle
zazvonil u jejích dveří. To by mu to vysvětlila, panečku! Neřekla nic.
Když jednou otevřela na zazvonění, tak tam stál, s rozpačitým úsměvem, v jedné
ruce kytku a v druhé igelitku, ve které se jasně rýsovala láhev a nízká krabice,
zřejmě bonboniéra. Alice jen přibouchla dveře. Tedy chtěla přibouchnout, ale
stačil mezi ně strčit nohu. Dupe mu na ni, ale háčkovaným pantoflíčkem jeho
pevnou prošívanou polobotku tak právě jenom pěkně nablýská. Ani kopnout do nohy
ho nemůže, bolí ji to víc než jeho. Snaží se ho bouchnout rukou, ale újmy
doznala jen kytka, jak se připletla do cesty ruce rozlícené Alice. „Jdi,
jdi pryč! Tady nemáš co dělat!“ „Ali, já ti to vysvětlím!“ „Pro
tebe nejsem žádná Ali! Kdes byl? Co si myslíš, že teď najednou
přijdeš?“ „Já byl nemocnej, já nemoh, opravdu.“ „Jó? A co ti
bylo, žes tak zmizel? Tak zas vypadni!“ „Vždyť já jsem skoro umřel, pusť
mě, řeknu ti to...“ „A proč jen skoro? Copak ti bylo? To bych snad měla
vědět, ne?“ „Takovej nádor se mi udělal, ale to nejde, takhle na
chodbě.“ „Sám seš nádor! A když se ti to nelíbí na chodbě, tak jdi před
barák. Na čempak se ti udělal? Myslíš, že mě nějak ukecáš? To mě tak málo
znáš?“ „V hlavě, Aličko, prosím tě, snad nemusej
sousedi...“ Alice cítí, jak ji opouštějí síly. Takhle ne! To přece
nechtěla! Už jenom to, že si vůbec skutečně přála něčí smrt, ji někdy straší,
natož takhle! Zcela bez vůle uvolnila dveře. Vstoupil dovnitř a tašku
i s kytkou položil na stůl. Alice na něj jen zírá a snaží se sehnat rozběhlé
myšlenky. Co vlastně bylo dřív a co později? „A proč jsi se
neukázal?“ „Já jsem nechtěl, abys byla u toho, aby ses
trápila.“ „Ty pitomče! To tě nenapadlo, že takhle mi bude mnohem hůř?!
A copak ty jsi věděl, co ti je?“ „Řekli mi to, no, já chtěl mít
jasno.“ „A... a kdy ses to dozvěděl?“ „Jak jsem za tebou přestal
chodit. Prostě jsem všechno zabalil a chtěl jsem jen čekat, až bude konec. Ať na
mne všichni zapomenou.“ Alici se trochu ulevilo. Nemá to nic společného
s jejími kejklemi; jak si to vůbec mohla myslet? Automaticky vzala do ruky tu
jeho pochroumanou kytici a šla pro vázu. „Ta vypadá!“
podotkl. „Já ji srovnám,“ mávla rukou, „však se taky dostala do pěkný
mely. Ale...“ zarazila se, „to ses uzdravil?“ „To je právě to! To muselo
bejt nějak psychologický nebo co. Já ti zrovna tolik myslel na tebe, že bysme
teď někde byli spolu; to bylo na tvůj svátek. Najednou jako když mě něco praští,
já jsem se svalil, prej jsem sebou strašně mlátil, ale to už jsem vůbec nevěděl.
Pak jsem se probral a od tý doby se uzdravuju. Prej se to ňák rozpadlo nebo co,
že to ještě nikdo neviděl. Úplnej zázrak.“ Poslední slova Alice už skoro
vůbec nevnímá. Tak přece! Kolena jí měknou, sotva stačila dát vázu na stůl
a honem si sednout. Co si teď myslet? Co dělat? Je toho moc, musí se s tím nějak
vyrovnat, musí teď být sama, vždyť je to něco tak
neuvěřitelného! „Prosím tě, teď mě nech, přijď zítra, mně je zle,
zítra!“ „Ale proč? Já myslel, že budeš ráda, až ti to
vysvětlím.“ „To jsem, ale přijď ráno, já se budu těšit, ale teď je toho
moc naráz, já si to musím srovnat, vždyť to jsou hrozný věci!“ Ještě
krátkou chviličku se dohadovali a pak přece jenom odešel. Alice si
připadá jako v nějakém hororu. Co teď? K té zásuvce se bojí i jen zabloudit
očima. Pravda, teď můžou klidně dál žít spolu, jenomže jak k tomu došlo! I tak
by se sice dalo říct, že všechno dobře dopadlo – konec dobrý, všechno
dobré. Co ale teď s tou panenkou?
|