Dílo #54151
Autor:Montrealer
Druh: Tvorba
Kategorie:Próza/Fejeton
Zóna:Jasoň
Datum publikace:09.12.2008 08:41
Počet návštěv:1180
Počet názorů:14
Hodnocení:4 5 1

Na raut jedině přes catering

      Objevil jsem na Technetu tip na zajímavý web – polední menu vybraných restaurací, i když zatím pouze v Brně. No nic, řekl jsem si, podívám se, co dobrého tam nabízejí. Začal jsem tedy listovat stránkou www.lunchtime.cz Zarazilo mě, že některé brněnské restaurace zajišťují i catering. Proboha, co tohle znamená? Nejsme přece na letišti! První anglicko-český slovník mi nabídl "zásobování, dodávání jídla". Ve druhém (papírovém) toto slovo vůbec nebylo, ve třetím (internetovém) bylo "zásobování, stravování". V úporné snaze dovést problém do konce jsem si zvolil jednu restauraci s cateringem, že tam zkusím zavolat a zeptat se jich. Náhoda padla na Šelepku, přesně řečeno na pivnici a restauraci Šelepova 1 v Králově Poli, údajně známou v celé republice. Odpověděli mi, že bych si takto mohl zajistit raut. Bum!
      Co je zase tohle? Česky to určitě není, ale anglicky asi taky ne. Jeden německo-český slovník se nechytil vůbec, druhý mi nabídl die Raute, kosočtverec. Takže tudy cesta nevede. Zkusil jsem ještě slovníky cizích slov, oba internetové. Daly mi téměř stejnou odpověď: společenský večer vybrané společnosti, večerní recepce, hostina, soaré. Ale slovník mi nabídl i alternativní pravopis slova raut, a sice "rout". To sice zní francouzsky, ale slovník mi nalezl jen route, cesta. Italsky to také není, ale nalezlo se mi routine, rutina. Nakonec jsem zkusil angličtinu a možná to bylo ono, ovšem s pravopisem "rout" a jen v jednom slovníku. Samozřejmě s jedenácti možnými významy, jak už je v angličtině zvykem. Jeden z významů rout-u je "sešlost", čili párty.
      Pozve mě někdo z vás na raut? Moc rád bych věděl, jak to tam vypadá, nikdy jsem to nezažil. Ani na soaré jsem nebyl, o párty nemluvě.

Počet úprav: 1, naposledy upravil(a) 'Montrealer', 09.12.2008 08:44.

Názory čtenářů
09.12.2008 09:10
Petrusha
a mejdan si už absolvoval?
09.12.2008 09:23
Montrealer
Petrusha napsal(a):
a mejdan si už absolvoval?
Taky ne. Nikdo mě nikdy nepozval, bohužel.
09.12.2008 09:35
sokrates
aspoň vidíš, jak je čeština bohatý jazyk, jsou tu slova, která nikde jinde neznají a i tady je znájí jen snobáli :-P
09.12.2008 09:46
josefk
a co merendu, znáš? :)
09.12.2008 09:50
Montrealer
josefk napsal(a):
a co merendu, znáš? :)
Já jsem znal jenom popíjení v práci, ať už se to jmenuje jakkoliv.
09.12.2008 09:54
josefk
Montrealer napsal(a):
josefk napsal(a):
a co merendu, znáš? :)
Já jsem znal jenom popíjení v práci, ať už se to jmenuje jakkoliv.
to teda teď nevím, jestlis měl štěstí nebo smůlu :)
09.12.2008 10:11
Petrusha
kamarát teda teraz neviem, čo ťa mamička dodnes nepustila z domu, alebo si z nás vážne robíš srandičky
srandisto :)
09.12.2008 10:14
nesmrtel
josefk napsal(a):
Montrealer napsal(a):
josefk napsal(a):
a co merendu, znáš? :)
Já jsem znal jenom popíjení v práci, ať už se to jmenuje jakkoliv.
to teda teď nevím, jestlis měl štěstí nebo smůlu :)
raut je nuda nuda nuda
a leklý tváře...
09.12.2008 12:32
fungus2
Dobrý o)))
09.12.2008 20:15
Rado Roh
Pěkný.
10.12.2008 06:31
Montrealer
Internetové encyklopedie jsou lepší než slovníky:

Catering je specifická služba zákazníkům, většinou se jedná o služby gastronomického charakteru, které je možno realizovat na libovolném místě v libovolném čase. Cateringová firma zajišťuje vše od inventáře, přes personál, až po závěrečný úklid.

raut
[Angličtina], rout – společenská událost, většinou spojená s večeří a sloužící především k navázání kontaktů. Hosté se obsluhují sami, jídlo konzumují vestoje.
I když výraz vznikl počeštěním anglického rout, což znamená srocení více než tří lidí, ale také výtržnost, zmatek, sešlost apod., v anglicky mluvených zemích se ve spojení se společenskou událostí téměř vůbec nepoužívá.
10.12.2008 16:35
Haber
hehehe:)))))dobré páTranie*
11.12.2008 01:46
Repulsion_Prorok
Přiměl jsi mě se na to slovo podívat. Anglická wikipedia tvrdí, že "rout" znamená především chaotický ústup vojsk z bojiště neboli úprk. Zalíbila se mi především tato věta:

"Neorganizovaný rout obvykle vede k mnohem většímu počtu obětí než organizovaný..." :o)

O použití ve smyslu večírku se zmiňuje wiki také, ale označuje to v tomto kontextu za archaismus... (používalo se v 18.19. stol...)


Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)