Nakonec jsem se u Leny zdržel deset dní. Byla to doba, která byla plná klidu a spokojenosti. Naštípal jsem jí dřevo na zimu, poklidil zahradu, uložil seno a slámu do seníku a opravil střechu. Desátej den pobytu se ve mě však zase probudila moje krvežíznivá Zuřivost. Seděl jsem venku, oblečenej ve lněný košili a černejch vlněnejch kalhotách. Lenin pes skotačil dva sáhy ode mě. Naučil se mě akceptovat, ale blíž k tělu si mě nepustil. Lena právě vařila oběd a já seděl na lavici před domkem. Popíjel jsem víno z rohu a horečnatě přemýšlel, jak zkrotit tu vražednou sílu, která se ve mně probouzela. „Je hotovo, Lionare,“ vytrhl mě ze zamyšlení gnómčin hlas. Kněžka stála vedle mě a usmívala se. Trhl jsem sebou a vzhlédl shlédl k ní. „Něco se stalo, Lionare?“ zeptala se a úsměv jí na rtech zmrzl. „Probouzí se moje zrádcovská síla, Leno. Budu muset odejít.“ „To je mi líto.“ „Mě taky. Bylo mi tu s tebou dobře. Ale asi nastal čas, abych začal naplňovat svoje nový bytí.“ „Držet tě tu nemohu.“ „Asi se už nepotkáme, Leno.“ „Jednou se potkáme, Lionare.“ „Myslíš?“ „Ano. V síních Vládkyně. Já tam na tebe počkám.“ „Proč to takhle říkáš?“ zeptal jsem se a mysl mi naplnila hrůzná předtucha. „Dnes je můj poslední den v Azerothu.“ „Cože?“ zeptal jsem se jí dost šokovanej. „Důvod, proč jsem se uchýlila do ústraní a žiji tu jen se svým psem, je jednoduchý. Trpím závažnou nevyléčitelnou nemocí. Nic nemohlo zadržet zhoubu v mém těle. Dnes se mi zdál sen, že odejdu do síní.“ Stál jsem před ní zkoprnělej jak urvaná větev a nebyl jsem schopnej promluvit. „Neboj se. Nakažlivé to není,“ řekla Lena po chvilce ticha. Pojď. Dáme si jídlo, pohovoříme si a pak půjdeš.“ Pak jsme přešli do domku a usadili se k jídlu. V tichosti jsme se najedli a pak se přesunuli ke krbu a popíjeli víno. „Za tu krátkou dobu jsem neodhalila vše z tvého života, Lionare,“ začala hovořit Lena. „Není na něm nic moc zajímavýho. Prostě ork ve službách Thralla. Zaláskovanej do šamanky Haruky. A tomu všemu je teď konec. Jsem zrádce a dřímá ve mně ničící síla. Asi to nebude trvat dlouho a brzo mě někdo sejme. A znovu se zrodím. Možná dřív, možná pozdějc. Ach jo, proklínám tě Illidane.“ „Nezoufej, Lionare. Všechno má svůj řád. Třeba ti bylo souzeno, abys zradil i Illidana a škodil mu.“ „A to hodlám naplnit,“ pronesl jsem temně. Pak jsme mlčeli. Ticho rušil jen Lenin pes Ratton, který si hrál s kostí u krbu. Po chvilce vzhlédl a pomalu přešel k Leně. Gnómka ho pohladila a sedla si k němu. Pes ji soustředěně pozoroval a zakňučel. „Musím jít, Rattone,“ prohlásila po chvilce. To mě vytrhlo z myšlenek. „Už je teda ten čas?“ zeptal jsem se zbytečně. „Pohřbi mě na zahradě u té břízy,“ poprosila mě Lena a obdařila mě jedním ze svejch odzbrojujících úsměvů. Pak přešla ke svý posteli a lehnula si. Pes se stočil do klubíčka u její ruky, kterou k němu z postele svěsila. Kleknul jsem si vedle Rattona, kterej nakrčil čumák, ale jinak neudělal nic. „Bylo mi ctí, Leno,“ zachraptěl jsem tiše. „I mě, Lionare.“ S těmito slovy zavřela oči a znehybněla. Po chvilce přestala i dýchat. Ratton se zvedl a vyběhl ven, kde se dal do žalostného vytí. Já jsem vzal rejč, kterej byl připravenej u dveří, a vydal se ven vykopat hrob u břízy. Když jsem dokončil jámu, vrátil jsem se pro Lenino tělo. To jsem předtím zabalil do lněnýho plátna, který k tomu gnómka připravila. Pak jsem ji uložil do hrobu. Pokleknul jsem před jámou a zavřel oči. Život je příjemný míjení, Leno Připiju si na tvojí duši Přátelství, řeknu si jenom I ve smrti ti to sluší Leno, přítelkyně moje Vládkyně ať opatruje tvůj klid Potkáme se tam, asi to tak má být. Hlavou mi prošla tahle modlitba. Otevřel jsem oči a hleděl na Rattona, který seděl u mých nohou. Odfrkl si. „Haf,“ řekl. „Navrším mohylu, Rattone,“ odpověděl jsem mu, postavil se a rýčem začal zasypávat hrob. „Ty mi rozumíš, že jo?“ otočil jsem se pak na psa. „Haf,“ řekl Ratton a kývl hlavou. Zvykni si, že budu mluvit v tvojim podvědomí, orku.“ „Půjdeš se mnou?“ zeptal jsem se ho. V tu chvíli mi došlo, že tento voříšek je odkazem od Leny a bude mě následovat, dokud nezemře. „Jasně, haf, haf, štěk,“ promluvil více štěkanou řečí Ratton. „Dobrá,“ zabručel jsem a dokončil práci na hrobu. Mohyla z kamenů byla navršena a já se pak vydal do domu. Ratton zůstal venku. Pobral jsem si svoje věci. Vzal jsem si měšec s nějakejma penězma a vak. Oblíkl jsem si vlněný kalhoty. Natáhl si kožený boty, přes košili jsem si natáhl hnědej vlněnej kabátec, opásal jsem se, připevnil k němu pouzdro s dýkou. Pak jsem si přes ramena přehodil plášť a se zbraněma a svejma věcma se vydal ven. Dveře jsem nechal pootevřený, klíč jsem dal pod rohož u dveří a vedle položil dopis, kterej Lena napsala před několika měsíci. Pak jsem se vydal dál na sever. Z rozhovorů s Lenou jsem zjistil, že musím jít do Zapomenutýho města v Zapomenutejch horách. Tam bych mohl být v bezpečí. Čili stále na sever. Byl jsem rozhodnutej. Stanu se žoldákem.
|
|