Dílo #31101
Autor:johanna
Druh: Tvorba
Kategorie:Poezie/Miniatura
Zóna:Jasoň
Datum publikace:21.09.2006 16:23
Počet návštěv:4365
Počet názorů:28
Hodnocení:11 1 5 7 1
Patří do sbírky:Dopité sklenice
Patří do archívu:<Soukromý> Diotima: pikantní chuťovky,
<Soukromý> stanislav: poezie nikotinu

kouřím
kouřím a popel tiše slétá
do vajglů v popelníku
nejlepší báseň by byla holá věta
bez vykřičníku
kouřím a říkám si o rakovinu plic
nejlepší by snad bylo napsat NIC

Názory čtenářů
21.09.2006 17:43
LoT
to je moc krásné :-)

taky kouřím a občas píšu nic

21.09.2006 17:46
LoT
přemýšleli jste někdy nad tím paradoxem češtiny, že věty jako třeba "psát nic" a "nepsat nic" mají stejný význam?

Existují i jiné jazyky se zdvojeným záporem?

a to nemluvím o tom, že se ve výše uvedém případě zkrátilo A
21.09.2006 18:52
Boterka
nejlepší by byla nultá cigareta,
bez popelníku
ale když už,
tak Johanko kuř,
bude ti hůř.... :-(

21.09.2006 18:53
krempi
fuuuuha
21.09.2006 19:33
Raimund Jezu
Takže ideální sdělení zní : " kouřím bez vykřičníku ".Ale na těch krabičkách je,myslím, otazník, alespoň na některých.I tak T.
21.09.2006 20:32
Stevenson
nekde jednou byla ta defonice cigarety ..-)))
21.09.2006 21:17
skaj
dobrá miniaturka...
21.09.2006 21:57
LISKA
kuř, kuř, zajímáš mě ..
21.09.2006 23:02
guy

chtě nechtě se mi při tom vybavilo tohle nic od mýho oblíbence .. :-)*
22.09.2006 07:57
Dominika
jsem sice nekuřák, ale miniatura se mi líbí, jo a vložená grafika od guy taky:-)
22.09.2006 08:03
Poutník
To teda ne :o)
22.09.2006 12:38
adammi
Ano ,súhlasím, ale holé vety až po 22 hod.
22.09.2006 13:53
Albireo
LoT napsal(a):
přemýšleli jste někdy nad tím paradoxem češtiny, že věty jako třeba "psát nic" a "nepsat nic" mají stejný význam? Existují i jiné jazyky se zdvojeným záporem? a to nemluvím o tom, že se ve výše uvedém případě zkrátilo A
Jak jsem napsal nedávno v jiné diskusi, v češtině jsou i dvojice slov, u nich předpona ne- neznamená popření či opak: (ne)svár, (ne)stvůra.
Ve většině neslovanských jazyků není možné vyjádřit zápor několika zápornými slovy. Místo našeho "Nikdy jsem neviděl žádného draka" se v angličtině (kromě nespisovné) řekne "I've never seen any dragon" nebo I saw no dragon."
Zkracování kmenové samohlásky po předponě se vyskytuje u více slov (nespat, přidat).
22.09.2006 14:01
LoT
Albireo napsal(a):
LoT napsal(a):
přemýšleli jste někdy nad tím paradoxem češtiny, že věty jako třeba "psát nic" a "nepsat nic" mají stejný význam? Existují i jiné jazyky se zdvojeným záporem? a to nemluvím o tom, že se ve výše uvedém případě zkrátilo A
Jak jsem napsal nedávno v jiné diskusi, v češtině jsou i dvojice slov, u nich předpona ne- neznamená popření či opak: (ne)svár, (ne)stvůra.
Ve většině neslovanských jazyků není možné vyjádřit zápor několika zápornými slovy. Místo našeho "Nikdy jsem neviděl žádného draka" se v angličtině (kromě nespisovné) řekne "I've never seen any dragon" nebo I saw no dragon."
Zkracování kmenové samohlásky po předponě se vyskytuje u více slov (nespat, přidat).
díky za vyčerpávající odpověď, pán je lingvista?
22.09.2006 14:04
Albireo
Jenom amatérský. Třeba tu stvůru a svár si pamatuju ještě ze školy (a že je to let!)
22.09.2006 15:31
johanna
Albireo napsal(a):
Jenom amatérský. Třeba tu stvůru a svár si pamatuju ještě ze školy (a že je to let!)
no počkej ale nestvůra je popření toho že je bytost stvořená....
22.09.2006 18:22
Barbora
to vypadá, že chceš přestat.. - ovšem, v tabákovém kouři se tvoří dobře... někdy.
:-))
22.09.2006 18:55
Albireo
johanna napsal(a):
Albireo napsal(a):
Jenom amatérský. Třeba tu stvůru a svár si pamatuju ještě ze školy (a že je to let!)
no počkej ale nestvůra je popření toho že je bytost stvořená....
Z etymologického hlediska máš pravdu, ale používá se to ve stejném významu.
22.09.2006 19:54
Diotima
supr!
25.09.2006 23:11
Vladimír Ochrana
tak proto jsi přestala kouřit ?! úsměv
[ << ] [ < ]

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)