Dílo #49521
Autor:Zvrhlík
Druh: Tvorba
Kategorie:Poezie/Haiku
Zóna:Jasoň
Datum publikace:02.06.2008 11:32
Počet návštěv:15590
Počet názorů:66
Hodnocení:6 1 3 2 1 2 1

//
vše oči zřely
leč k obnaženým ňadrům
se opět vrátí

Názory čtenářů
02.06.2008 18:06
Zvrhlík
stanislav, Mario Czerney, logik: Asi je pravý čas ukázat mimoňům, jak jsou mimo. :)

Vše oči zřely,
leč k bílým chryzantémám
se opět vrátí.

Kosugi Iššó (překlad Alfons Breska)

Haiku-znalce by trklo, že se jedná o aluzi a parodii. Z toho je vidět, jak moc haiku asi znáte, a jak jim rozumíte. :)


A protože už slyším výtky na neoriginalitu a kopírování, uvedu pár příkladu o přejímání celých slov v japonské i české tradici:

Furu ike ja
kawazu tobikomu
mizu no oto

Do staré tůně
skočila žába a -
voda šplouchla

Bašó

Furu ike ja
sono go tobikomu
kawazu naši

Do staré tůně
jsem pak skočil i já
A žába nikde

Bósai

-----

Ticho - zpěv cikád
proniká do skály

Bašó

Cikády zpívají
a z mojí chalupy
je naráz Bašóova skála

Issa

-----

Jen pro tebe
jsem chtěl bez lítosti
obětovat život
Jak jsem tě poznal blíž
chci žít co nejdéle

Fudžiwara no Jošitaka

Jen pro tebe
jsem chtěl bez lítosti
obětovat život
Jak jsem tě poznal blíž
chutná mi spíš pivo

Oldřich Janota
02.06.2008 18:50
Charlien
proboha necituj pořád... copak nemáš vlastní názor??

Tím že změníš pár slov v cizím Haiku, vlastní nevytvoříš. Vytvoříš paskvil, který má sice stejnou stavbu jako předloha, ale tím to končí...
02.06.2008 18:56
Zvrhlík
Takže Bósai je tvůrce paskvilu? :)
02.06.2008 18:58
Charlien
 
Zvrhlík napsal(a):
Takže Bósai je tvůrce paskvilu? :)
ne... Ty jsi tvůrcem paskvilu, říkám to dost jasně, ne?
02.06.2008 19:41
Zvrhlík
"Tím že změníš pár slov v cizím Haiku, vlastní nevytvoříš. Vytvoříš paskvil, který má sice stejnou stavbu jako předloha, ale tím to končí..."

Skutečně? :) Pro tebe to udělám názorně.

Furu ike ja
kawazu tobikomu
mizu no oto

Bašó

Furu ike ja
SONO GO tobikomu
kawazu NAŠI

Bósai

Bósai změnil v bašóově haiku 5 slabik a slovosled.

Vše oči zřely,
leč k bílým chryzantémám
se opět vrátí.

Iššó

vše oči zřely
leč k OBNAŽENÝM ŇADRŮM
se opět vrátí



Já jsem v Iššově haiku změnil 6 slabik.

V čem je zásadní rozdíl? :)
Buď stvořil paskvil Bósai i já nebo nikdo. (imho)

Ptám se tedy ještě jednou je Bósai tvůrcem paskvilu? Kdyby by byl Bósai tvůrcem paskvilu, namáhal by se Líman (podle mně nejlepší český překladatel haiku) překladem jeho haiku?






02.06.2008 19:53
Zvrhlík
O tom, že aluze není cizí ani nejznámějším českým básníkům a je tudíž bežným literárním nástrojem.

"aluze

Stručné a výstižné označení dotazu:
aluze
Text dotazu:
Dobrý den, co je to literární aluze? Jak se používá? Mohli byste uvést nějaký příklad? Děkuji za odpověď
Odpověď:

Dobrý den,

aluze znamená narážku (slovo je odvozeno z latinského alludere - hrát si, žertovat) v literárním díle to znamená skrytou nebo otevřenou narážku (SIC!) na jiný text (literární aluze) nebo na nějakou mimoliterární skutečnost. Může hraničit na jedné straně s neoznačeným citátem (SIC!), na druhé s velmi obtížně dešifrovatelnou narážkou, kterou může rozluštit jen ten, kdo dopodrobna zná kontext. S aluzí se mimo literaturu setkáte velmi často, dnes je to oblíbený prostředek v novinách (oblíbené jsou narážky na bonmoty politiků ap.).
Níže citované encyklopedie uvádějí následující příklady:
Fr. Halas: "pod zemi krásnou pod zem milovanou" naráží na Máchův verš: "Ach v zemi krásnou, v zemi milovanou"

J. Hora ve Zpěvu rodné země: "Věčný hřbitove,/ věčná kolébko, v tmách zavěšená" naráží také na Máchu ("kolébka má i hrob můj")

Odkazy, prameny:
Lexikon literárních pojmů / Libor Pavera, František Všetička. -- 1. vyd.. -- Olomouc : Nakladatelství Olomouc, 2002. -- 422 s. ; 24 cm Slovník literární teorie / Red. a předml. Štěpán Vlašín. -- 2., rozš. vyd.. -- Praha : Československý spisovatel, 1984. -- 465 s. ; 24 cm http://en.wikipedia.org/wiki/Allusion
Kategorie dotazu:
Jazyk, lingvistika a literatura
Které knihovně je dotaz určen:
Národní knihovna ČR
Datum zadání dotazu:
Čtvrtek 11.01.2007 09:40"

zdroj: http://www.ptejteseknihovny.cz/uloziste/aba001/aluze
02.06.2008 20:01
Charlien
nehodlám se opakovat... už jsem to napsal jednou!
taky nehodlám číst Tvoje odkazy a citace... Ty totiž nechápeš elementární informace, které ti čtenář sděluje.
Sakra, copak záleží na počtu změněných slabik?? Záleží na významu a ten Tobě zdařile uniká.
Myslím, že v příspěvku z 19:41 jsi dostatečně odhalil podstatu problému... svého problému s Haiku. Teorie je hezká věc, ale Haiku je někde jinde.
+ avi pro potěšení oka:-)
02.06.2008 20:23
Zvrhlík
Já je chápu, akorát s nimi nesouhlasím. To snad můžu? Používám jen své znalosti a trochu té logiky k argumetaci a polemice. To se snad ještě taky smí, ne? Koukám, že tvoje argumenty (na začátku tu ještě nějaké byly - díky bohu za to) došly a tak začínáš s plíživými náznaky invektiv. Jak typické.
Chápu jedno: Tobě asi dělá velký problém uznat, že mám v tomto případě pravdu já. Pokud si myslíš, že ne, není přece nic jednoduššího než mě pomocí argumentů o svém názoru přesvědčit. Tomu se říká diskuse.

A kde teda to haiku je? :)

Význam (mimo jiné) obou haiku (mého i Bósaiova) je parodie. V čem je rozdíl ve významu? Bósai byl mimo haiku zřejmě stejně jako já, když si počínám podobným způsobem, že? :)


Haiku je někde jinde? Nebyl snad Bašó velkým znalcem japonské a čínské poezie a teprve rozvinutím této tradice se zrodilo haiku? Ty si myslíš, že Bašo nebyl vůbec teoretik? Kdo tedy potom formuloval pojmy sabi, wabi a apod.? Teorie a znalost tradice je stejně důležitou součástí tvorby haiku jako zažívání vlastních haiku-momentů. Nebo si myslíš, že Bašó tvořil haiku bez znalosti tradice. Naopak, jeho poezie je plná odkazů (aluzí, chceš-li) na básníky středověkého Japonska.
02.06.2008 22:33
stanislav
zvrhlíku, psát neumíš, ale krafat jo. v tom je ta tvoje základní potíž. avízo všem, z plezíru.
02.06.2008 22:38
Zvrhlík
To říká ten pravej. :)
02.06.2008 22:42
stanislav
Zvrhlík napsal(a):
To říká ten pravej. :)
no, konečně s tebou mohu souhlasit, haikustóne!
02.06.2008 22:51
HanaKonvesz
stanislav napsal(a):
Mário, dík, jen aby ti nevyhubovali za tu hodnotící smršť, kterous rozpoutal, mám o tebe vždycky strach, když se rozpumprlikuješ...
já se pokaždý znovu zamiluju :-)))) avi
02.06.2008 22:52
stanislav
HanaKonvesz napsal(a):
stanislav napsal(a):
Mário, dík, jen aby ti nevyhubovali za tu hodnotící smršť, kterous rozpoutal, mám o tebe vždycky strach, když se rozpumprlikuješ...
já se pokaždý znovu zamiluju :-)))) avi
hm, tak teď ho už nic nezastaví. protože neni větší stimul než láska ženy...
02.06.2008 22:55
HanaKonvesz
stanislav napsal(a):
HanaKonvesz napsal(a):
stanislav napsal(a):
Mário, dík, jen aby ti nevyhubovali za tu hodnotící smršť, kterous rozpoutal, mám o tebe vždycky strach, když se rozpumprlikuješ...
já se pokaždý znovu zamiluju :-)))) avi
hm, tak teď ho už nic nezastaví. protože neni větší stimul než láska ženy...
enemže on na mňa kašle, tož by ho to mohlo včas zastaviť, což ?
02.06.2008 23:00
HanaKonvesz
nezastavi . nic ho nezastavi Maria
03.06.2008 09:51
závojenka
Zvrhlíku, dík za přednášku :-) Mě potěšila a poučila.
03.06.2008 10:26
Zvrhlík
Dík. Jsem rád, že jsem to nepsal úplně zbytečně.
03.06.2008 11:08
Mario Czerney
Zvrhlík napsal(a):
Dík. Jsem rád, že jsem to nepsal úplně zbytečně.
Souhlasím, nikdo nežije úplně zbytečně.
03.06.2008 12:01
Nebudulínek
Vždycky jsem tvrdil, že psát haiku je nebezpečný a extrémní sport. Člověk to studuje, zajímá se o to, píše to (vtipně, podotýkám; nejde přitom ani tolik o aluzi jako spíš o pastiš, řekl bych) a pak ti tu za to vynadají. Ale nic proti, zhádejte se tu třeba do krve :-)
03.06.2008 13:31
závojenka
...co do krve: do KEČUPU!
[ << ] [ < ] [ > ] [ >> ]

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)