Dílo #53700
Autor:Diotima
Druh: Denní (s)potřeba
Kategorie:Jiné/Překlad
Zóna:Jasoň
Datum publikace:22.11.2008 17:41
Počet návštěv:3718
Počet názorů:16
Hodnocení:1 10

Měsíc nad řekou


Měsíc nad řekou

na míli širokou,
jednou tvou cestu zas překřížím.
Ach, ty snovači snů, ty lamači srdcí,
kamkoli půjdeš, v myšlenkách
s tebou půjdu.

Dva tuláci na cestě za objevováním světa,
je toho ještě tolik k poznání.
Jsme na cestě za stejným koncem duhy,
budu čekat za jejím ohybem,
můj dobrodružný příteli,
budu vzpomínat tam, kde je jen
měsíc nad řekou a já.


* * *
http://cz.youtube.com/watch?v=lnCLCFfBklk&feature=related

Moon River wider than a mile,
I'm crossing you in style someday.
Oh, dream maker,
you heartbreaker,
wherever you're going
I'm going your way.

Two drifters off to see the world,
there's such a lot of world to see.
We're after the same rainbows end,
and waiting round the bend,
my huckleberry friend,
Moon River, and me.

Počet úprav: 3, naposledy upravil(a) 'Diotima', 22.11.2008 17:47.

Názory čtenářů
22.11.2008 17:43
Pan Japko
budižto příjemné
22.11.2008 17:47
narvah
nice
22.11.2008 17:50
josefk
fajnové
22.11.2008 18:06
dlouhátlustáčára
***
22.11.2008 18:07
Albireo
Moc fajn překlad, líbí se mi, že není doslovný (jen lituju, že se v něm ztratily ty borůvky)
22.11.2008 18:24
nesmrtel
narvah napsal(a):
nice
obrázek též! :) borůvková tma...
22.11.2008 18:34
gemina
pro mě spíš ta druhá sloka...
22.11.2008 23:47
stanislav
narvah napsal(a):
nice
23.11.2008 00:25
Shari
žes z názvu toku udělala "Měsíc nad řekou",
je celkem fajn, českému jazyku je to srozumitelnější

měla bych však dvě výhrady prosím:
Nevím jak se pátým pádem volá na Měsíc,
ale vím že druhá sloka říká
"jednou tě stylově překročím"
a nechápu proč to tam tak nemohlo zůstat
23.11.2008 07:28
haha
shari, cross neznamená prekročiť..je to vždy o prekrížení, skrížení ..cesty
23.11.2008 10:25
Shari
to cross a river znamená prejsť rieku
na to mám svedkov :)
23.11.2008 11:53
haha
Shari napsal(a):
to cross a river znamená prejsť rieku
na to mám svedkov :)
cross the street je tiež prejsť cez cestu..teda ju prejsť krížom..atd
le nie prekročiť

kašli na to
23.11.2008 11:55
Shari
veď ja sa nehádam, len som sa snažila dopátrať prečo Diotima zvolila práve ten význam, ktorý zvolila
23.11.2008 21:22
Vích
fajn
25.11.2008 13:35
Rado Roh
Nádhera.
26.11.2008 09:54
Dominika
prima
jsem si poslechla

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)