Dílo #12882
Autor:Diotima
Druh:<žádný>
Kategorie:Jiné/Překlad
Zóna:Jasoň
Datum publikace:11.01.2005 10:30
Počet návštěv:539
Počet názorů:7
Hodnocení:9

Prolog
Georgia Scott - Dobrá žena
Odtud na věčnost II.



           Probouzet se vedle tebe do dne
           a cítit tvou váhu spící na mé.

           Dotknout se a pohladit tvé vlasy
           aniž bych tajila své touhy.

           Říkat ti lásko aby všichni slyšeli
           a dočkat se té samé odpovědi.

           Být považováni za pár
           v tom slova významu, ne náhodně.
 
           Milovat tě tak jako dýchám,
           sním a sním si
           každé noci.
  
           
            -----------------------------------


             From Here to Eternity

             To wake beside you in the day
             and feel your sleeping weight on mine.

             To reach and stroke your hair
             without concealing my desire.

             To call you love for all to hear
             and have you call it back.

             To be taken for a pair
             that it meant, not chance.
        
             To love you as I breathe,
             I dream and dream
             each night.

Počet úprav: 1, naposledy upravil(a) 'Diotima', 11.01.2005 13:39.

Názory čtenářů
11.01.2005 12:47
waldekke
W. *
11.01.2005 15:00
josefk
dobrá žena! :-)
11.01.2005 17:07
Albireo
Tady bych řekl, že je překlad lepší originálu. Congratulation!
13.01.2005 17:09
suva
vzývání... jak obyčejné, a jak dojemné * * * * *
15.01.2005 16:04
Hester
jo... viz sůva :-)*
20.01.2005 17:49
guy
jo ... trochu mi tím dýcháním evokovala Bulata Okudžavu ... *
17.02.2005 16:56
Humble
výborný překlad :o)*

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)