geiša - umělec/umělkyně, v Japonsku se tímto termínem označovali interpreti různých hudebních žánrů a tanečníci či tanečnice, kteří bavili hosty v čajovnách a restauracích, pojem geiša proto označoval nejen ženy (onna geiša), ale také muže (otoko geiša) geta - dřevěné sandály čaja/očaja - čajovna hitoe - nevypodšívkované kimono maiko - adeptka na gejšu suši - pokrm ze syrové ryby podávaný se sladkokyselou rýží šamisen - třístrunný nástroj, na který gejši běžně hrají hostům kabuki - japonský dramatický žánr, v němž se uplatňuje hudba a tanec, vznikl v 17. století a byl především zábavou městských vrstev
gejši - hetéry ve starověkém Řecku, kiseng v Koreji, femmes savantes ve Francii 17. století, konkubíny v císařské Číně
* * *
Ume no mi mo I rané slívy
Irozuku koro ja Se zbarví do červena Sacuki ame V májovém dešti
* * *
Mijako hanarete Opouštím Kjóto Tabi no só hitori sabišiku Sám, tak sám Kiša no mado Za oknem vlaku Namida kakušite Slzy polykám Oča oča oča A prosím Hitocu čódai na Čaj, jen čaj
* * *
Sake no hitocu ga Číška sake En no haši ... Zpečeťuje pouto ...
* * *
Šedesátá léta 19. stol. byla zlatým věkem gejš. Relativně neformální prostředí čajoven, do nichž se zvaly gejši, se velice lišilo od atmosféry nevěstinců. Nevěstky budily trochu staromódní dojem v porovnání s gejšami, které se oblékaly podle poslední módy - a ve skutečnosti ji často samy vytvářely. Zatímco o nevěstkách se soudilo, že jediné, co je zajímá, jsou peníze, o gejšách bylo známo, že jsou vnímavé, věrné a rozumějí galantnímu dvoření. Měly dobrý styl. V Kjótu navíc prokázaly odvahu a ochotně riskovaly život, aby ochránily své milence z politického disentu. Gejši se staly hvězdami veřejné zábavy a nositelkami lokálního koloritu. Tančily a bavily hosty čajoven. Spisovatelé psali romány, díky nimž gejši vstoupily do obecného povědomí jako odvážné romantické hrdinky.
"Neladí-li barvy šatu s ročním obdobím, s jarními květy a podzimními odstíny, pak veškeré úsilí je marné jako rosa."
* * *
Isasaka no I lehké smítko Čiri mo medetaja Bývá dobrým znamením Koto hadžime Když začínáme
* * *
Gejši nejsou číšnice. Gejši na banketech nikdy nejedí. Sambon ga areba taberareru. - Tři struny člověka uživí. (Úsloví gejš)
* * *
Haru kaze ga Jarní vítr šeptá Sojo sojo to Štěstí, pojď Fuku wa uči e to Pojď k nám! Kono jado e Voňavé slivoně vydechují Oni wa soto e to Ďáblové, Ume ga ka sojuru Ať jste ti tam! Ame ka juki ka Ať si prší! Mama jo mama jo Ať si sněží! Konja mo ašita mo Dnes večer se napijem Icuzuke ni Zázvorového sake Šogazake A zítra večer také
* * *
Gejša musí umět obsluhovat "zhýralé chlapečky", jakými se japonští muži často stávají, když se opijí, a musí snést určitou míru žertovného provokování. Jestliže v něm host zajde daleko, pak gejša nasadí káravý tón přísné matky. Zdá se, že japonským mužům se i to líbí a že s chutí hrají neposlušné synáčky. Jakkoli naivní a stupidní nám může tento druh humoru připadat, co do bouřlivé nezkrotnosti se mu nic nevyrovná. Je to možná jakýsi ráj na dětském písečku: v saloncích čajoven nalézají japonští muži volnost, jaká jim nikde jinde není dopřána.
* * *
Ukijo cuma Cupitá lehce Cumasaki karuši Žena prchavým světem Koromogae Zas v jiném rouchu
|