Téma #824
Autor:Mario Czerney
Fórum:
Literatura
Datum publikace:24.06.2008 11:21
Počet návštěv:2165
Počet názorů:93

Píše se "držková" nebo "dršťková" polévka?

Siorak mě pod mým posledním dílkem upozornil, že se píše držková polévka, nikoliv dršťková, jak jsem předpokládal a stále si to myslím. Projel jsem několik netových stránek s receptama, objevilo se v nich "držková"  i "dršťková" polévka. Co je tedy správně?

Názory
25.06.2008 01:36
LISKA
je to úžasné, kolik literátů si plete dršťky a nevymáchané huby
25.06.2008 12:33
Yfča
 
Konvalina napsal(a):
LISKA napsal(a):
je to úžasné, kolik literátů si plete dršťky a nevymáchané huby
Já si je nepletu, ale budu taková držka, že sem přihodím jednu záhadu. Takovým těm kuličkám, co rostou na vinohradu, se říká hrozno. Jak je možné, že z hrozna vzniknou rozinky a ne hrozinky?
Správné jsou oba tvary, hrozinky i rozinky... ;o)
25.06.2008 21:58
Pišta_Hufnágl
Ano. Správně jsou oba tvary, byť tedy první byly "hrozinky" etymologicky vycházející pochopitelně z hroznů. "Rozinky" jsou tvarem vzniklým na počátku dvacátého století v české krajanské komunitě v Paříži, z logických důvodů. Francouzi neumí "h".
26.06.2008 17:21
haha
a psy žerú
držťky:-)
26.06.2008 18:30
Mario Czerney
Konvalina napsal(a):
Pišto, díky za vysvětlení, to o Francii jsem nevěděla :-)))
Já to s tou Francií věděl, akorát jsem si myslel, že to tu nemá smysl říkat, že to tu stejně nikdo vědět nebude...
26.06.2008 19:01
Yfča
Pišta_Hufnágl napsal(a):
Ano. Správně jsou oba tvary, byť tedy první byly "hrozinky" etymologicky vycházející pochopitelně z hroznů. "Rozinky" jsou tvarem vzniklým na počátku dvacátého století v české krajanské komunitě v Paříži, z logických důvodů. Francouzi neumí "h".
:o))))

České slovo rozinka pochází z němčiny (Rosine), kam přešlo z francouzského raisin, což znamená suchý hrozen. Angličtina také používá výraz raisin... S našimi krajany to nemá nic společného. :o)
26.06.2008 19:15
Repulsion_Bílý

V Rusku tomu říkají grozinky. Jeden ruský car našel v grozinkách takové zalíbení, že začali říkat Ivan Groznyj. Byl to hrozný hajzl - každého nutil jíst grozinky, i když věděl, že je na ně dotyčný alergický. Když pak něšťastník umíral v bolestech, Ivan Groznyj se mu ještě poškleboval a ládoval se u toho grozinkami.

26.06.2008 19:23
LISKA
slováci říkají ohrzinky, protože si přehazují první tři písmena ( viz. mlha-hmla)

a mimochodem rusové taky neumějí H.
26.06.2008 19:29
Repulsion_Bílý
LISKA napsal(a):
a mimochodem rusové taky neumějí H.
No dyk. Proto říkají grozinky...
26.06.2008 19:47
siorak
Repulsion_Bílý napsal(a):
LISKA napsal(a):
a mimochodem rusové taky neumějí H.
No dyk. Proto říkají grozinky...
Repulsion_Bílý napsal(a):

V Rusku tomu říkají grozinky. Jeden ruský car našel v grozinkách takové zalíbení, že začali říkat Ivan Groznyj. Byl to hrozný hajzl - každého nutil jíst grozinky, i když věděl, že je na ně dotyčný alergický. Když pak něšťastník umíral v bolestech, Ivan Groznyj se mu ještě poškleboval a ládoval se u toho grozinkami.

Vidím, že jsou tu opravdoví šprýmaři. Ten hrozinkový Ivan mě dostal .. :-) A to jedl sultánky, nebo izjum?
26.06.2008 19:53
Repulsion_Bílý
siorak napsal(a):
A to jedl sultánky, nebo izjum?
Samozřejmě, že carinky gosudarinky.
27.06.2008 14:07
Shari
LISKA napsal(a):
slováci říkají ohrzinky, protože si přehazují první tři písmena

určite :)
27.06.2008 19:08
Diotima
prehistorická dršťková
28.06.2008 11:24
siorak
Repulsion_Bílý napsal(a):
siorak napsal(a):
A to jedl sultánky, nebo izjum?
Samozřejmě, že carinky gosudarinky.
Bolšoje kak mandarínky.
01.07.2008 11:47
patafyzik
Diotima napsal(a):
prehistorická dršťková
pěkná... tus vařila Ty?
01.07.2008 23:48
Diotima
dear ladies and gentlemen!
02.07.2008 08:15
HanaKonvesz
Diotima napsal(a):
dear ladies and gentlemen!
hezký den !
04.07.2008 21:55
Pišta_Hufnágl
Yfčo, ty mi to kazíš.:)
04.07.2008 22:14
HanaKonvesz
LISKA napsal(a):
slováci říkají ohrzinky, protože si přehazují první tři písmena ( viz. mlha-hmla)

a mimochodem rusové taky neumějí H.
italové taky ne a španělé asi item, jojo :-)
05.07.2008 10:17
LISKA
ad Hana: italové taky ne a španělé asi item, jojo :-)
[ << ] [ < ]

no jo, ale umějí ho aspoň napsat
[ << ] [ < ]

Přidat názor
Avízo:
Jen pro autora

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)