Téma #229
Autor:Gerzon
Fórum:
Otázky a odpovědi
Datum publikace:18.07.2006 11:20
Počet návštěv:7083
Počet názorů:269

O původu slov a rčení
Kdysi jsem na Průvodci (blahé paměti) a na Nyxu odpovídal zájemcům na dotazy o původu slov a rčení. Pak to nějak divně skončilo a mně se po tom docela stýská. Myslíte, že by tady na Liteřře byl o něco takového zájem?

Uvádím pár odkazů na dochované otázky a odpovědi, abyste měli ánung, o co šlo:

Pučtok, ježibaba, ježkovy oči a kulový
Rampouch
Přes to vlak nejede (2)
Ovoce - druhá část
Jako z partesu
Ovoce - první část
Divoženka
Jste humorální?
Lexikologická žirafa aneb pomozte Žofce!
Pahýl
Sladkosti
Bylinky podruhé
Koření a bylinky
Být vykutálený
viz
Tintili vantili a portmonka
Kořeny a kořenová zelenina
Pokrytec
Piknik
Jít na kutě a obrtlík
Přes to nejede vlak
Češství
Karavanseráj a serail
Zloděj
Medle
Hele
Ergo kladívko
Dvojslova
Balkon
Šlendrián
Kujón a gauner
Hašašíra a mrťafa
Živůtky
Osudy českých slov 1

Počet úprav: 2, naposledy upravil(a) 'Gerzon': 18.07.2006 11:22.

Názory
19.07.2006 15:13
LISKA
hantry- osoby mluvící hantýrkou,m.j. mluva vyřazených společenských vrstev (zlodějů, prostitutek apd.) Možná ...
19.07.2006 15:16
muclicka
bingo..
19.07.2006 15:46
muclicka
není nic definitivní.......
19.07.2006 17:10
Albireo
V angličtině se používá half-brother a half-sister. V češtině jsem na "polobratr" narazil jen v souvislosti s koňským rodokmenem.
Konvalině: Co máš proti výrazu "nevlastní" sourozenec? Je běžně používaný a odpovídá tomu, že pochází od jednoho nevlastního rodiče. Osobně mi připadá sympatičtější než polobratr.
Lišce: Myslím, že vix je zkomolené německé wachs čili vosk.
19.07.2006 17:26
Albireo
Mám jisté výhrady k některým položkám v uvedených odkazech. Jmenovitě humor jako legrace souvisí s latinským humor = šťáva. Podle někdejší psychologické terminologie jsou povahy (letory) ovládány základními tělesnými tekutinami: sangvinik krví (sangua), flegmatik hlenem (phlegma), cholerik žlučí (choles), cholerik "černou žlučí" (melan choles). Smysl pro humor potom závisí na tom, která šťáva v povaze převažuje. 
Postupně si ještě jednou odkazy projdu a k některým se vyjádřím.
19.07.2006 20:02
Albireo
Právě že sourozenci to tak docela nejsou, zvlášť když se každý narodil jiné mámě. Polo- se mi také nelíbí.
Viks se říkalo také výprasku - dostat viks. To sloveso už je odvozené.
19.07.2006 20:10
Albireo
Ke zloději - v ruštině zloděj (přízvuk na konci) je zastaralý výraz pro zločince.
19.07.2006 20:14
Albireo
Dvojslova - těch je spousta. Kdysi to na Písmáku rpzvířila Monty v Klubu divnovědců. Žasl jsem, kolik jich lidi v diskusi našli.
19.07.2006 20:18
Albireo
živůtek - asi souvisí s ruským (a nejspíš i staročeským?) život = břicho.
19.07.2006 20:42
Albireo
Ještě bych doplnil slova:
grázl - podle lupiče Jana Jiřího Grassela, popraveného 1808
chuligán - podle irské rodiny Hooliganů, rváčů a výtržníků. K nám se dostalo přes ruštinu, kde však mělo posunutý význam člověka štítícího se práce, nefachčenka, asociála. Odtud zřejmě pochází i varianta Hoolihan (majorka z M*A*S*H)
19.07.2006 20:53
Albireo
S táborem to není jasné. Ivanov v Tajemství RKZ uvádí, že ani ta souvislost s biblickou horou není jednoznačná - stará perština znala slovo tabúr s významem vojenské ležení, tedy blízkým tomu, jak ho používali husité.
19.07.2006 21:56
Gerzon
Hon, honit, hnát - staroslovanské "gnat", ale původ je starší, z indoevropského kmene "g-hen-" s významem "bít, zabíjet" - prokázána příbuznost s některými litevskými, starogermánskými a řeckými slovy.

LISKA napsal(a):
hantry- osoby mluvící hantýrkou,m.j. mluva vyřazených společenských vrstev (zlodějů, prostitutek apd.) Možná ...
No jo, ale to nic neříká o původu slova.

Konvalina napsal(a):
Ale vážně, nesouvisí s tím i slůvko chátra?
chátra (chátrat) - etymologický slovník uvádí nejasný původ s tím, že se toto slovo vyskytuje jen v češtině a slovenštině, takže můžeš mít docela i pravdu. * za postřeh :-))

Albireo napsal(a):
živůtek - asi souvisí s ruským (a nejspíš i staročeským?) život = břicho.
Život jako břicho (střední část těla) je praslovanské slovo, původ je ale ještě starší. Slova odvozená od původního indoevropského kmene "giuo-" s významem "živý" jsou prokázána v některých indických jazycích, ale také v řeštině (biotos) a latině (vita, vivus). Živůtek je zdrobnělina.

Albireo napsal(a):
S táborem to není jasné. Ivanov v Tajemství RKZ uvádí, že ani ta souvislost s biblickou horou není jednoznačná - stará perština znala slovo tabúr s významem vojenské ležení, tedy blízkým tomu, jak ho používali husité.
"Tabur" znám také, ale ne jako (staro)perské, ale jako turkotatarské slovo s významem "prapor, vojsko, vojenské ležení".

Albireo napsal(a):
Mám jisté výhrady k některým položkám v uvedených odkazech. Jmenovitě humor jako legrace souvisí s latinským humor = šťáva. Podle někdejší psychologické terminologie jsou povahy (letory) ovládány základními tělesnými tekutinami: sangvinik krví (sangua), flegmatik hlenem (phlegma), cholerik žlučí (choles), cholerik "černou žlučí" (melan choles). Smysl pro humor potom závisí na tom, která šťáva v povaze převažuje.
Tady nevím, k jaké stati se vlastně vyjadřuješ, přece jen jsem už od těch textů dost vzdálený.
20.07.2006 02:54
ataman
asi zustanu verny Rejzkovi, obcas jej zkonfrontuju z Holubem...
20.07.2006 02:55
ataman
heh! sori za avi, vubec netusim jak se to stalo... a uz to nelze odcinit
20.07.2006 09:31
muclicka
lavor
20.07.2006 09:32
muclicka
namastit si kapsu
20.07.2006 09:34
muclicka
promiňte,...ale ..děvka...?
20.07.2006 09:51
Gerzon
Hele, muclicko, opravdu to chceš vědět, nebo mě zase jen zkoušíš?

Lavor
z francouzského lavoir = prádelna, přes německé das Lavoir = umývadlo.

Děvka
ze staročeského dievka = děvče. Většinou u toho stálo ještě nějaké adjektivum - např. povětrná, prodejná ...

Namastit, namazat si kapsu
nabízí se jednoduché vysvětlení - mastné jídlo s dostatkem tuku bývalo považováno za lepší než hubená (nemaštěná) kaše. Tedy namastit = vylepšit. Je to ale jen domněnka, večer se na to podívám podrobněji, jestli to někdo neudělá dříve.

ataman napsal(a):
asi zustanu verny Rejzkovi, obcas jej zkonfrontuju z Holubem...
No jo, zlatý Rejžek. Škoda jen, že se rčením věnuje jen okrajově.
20.07.2006 09:58
muclicka
kdy došlo ke zkrácení výrazu a proč?..ví se to?
20.07.2006 09:59
muclicka
chci,,samodřejmě....proč bych nechtěla...ne nezkouším.....fakt...přisahám!
[ << ] [ < ] [ > ] [ >> ]

Přidat názor
Avízo:
Jen pro autora

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)