Dílo #61484
Autor:pítchenka
Druh: Tvorba
Kategorie:Jiné/Překlad
Zóna:Jasoň
Datum publikace:15.03.2010 23:12
Počet návštěv:692
Počet názorů:2
Hodnocení:4 1

Prolog
Nii Ayikwei Parkes, Ghana
Poté, co lidé odejdou


existuje procházka pobřežím
pro lidi
báječně dlouhá
s rafinovanými odbočkami
pro tanec

opatrný šustot volný styl
který vykonávají ve své sebejistotě
krabi
vylézající z úkrytů
v mořském písku
měsíc zachází příliv přichází
krabi křižují scvrklé pobřeží
bojují o potravu

a zábavu
a úkryty 


pohybují se kolem bokem jako hvězdy
ve svých modročerných
na tělo ulitých krunýřcích
skotačí a rokují
drápou se zpátky

dobývají zpět
zem která jim patří
poté co lidé odejdou



***


After the men have gone

there is a sideways walk
perfected long before man
invented side shuffles
to dance

a careful clatter free crawl
executed with aplomb
by crabs
emerging from caverns
beneath sea sand

the moon out the tide in
crabs cruise the shrunk shore
competing for food

and fun
and hollows 

sidling about starstruck
in their blue-black
muscled-to-fit shells
they cavort and consult

clawing back
the land they own
after the men have gone

Počet úprav: 2, naposledy upravil(a) 'pítchenka', 15.03.2010 00:37.

Názory čtenářů
16.03.2010 10:05
knihomol
skvělý veršiky
16.03.2010 12:52
Albireo
Pěkné, ale originál se mi líbí víc.

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)