Dílo #57874
Autor:random_night
Druh: Tvorba
Kategorie:Poezie
Zóna:Jasoň
Datum publikace:02.06.2009 02:16
Počet návštěv:7124
Počet názorů:40
Hodnocení:17 4 1 1 2 1 1
Patří do sbírky:počítání žeber
Patří do archívu:<Soukromý> stanislavv: klasa,
<Soukromý> slovenka: on the road,
<Soukromý> vk: vk,
<Soukromý> kníže Kropotkin: Život lidský je tak složitý, že život člověka je proti tomu úplný hadr...

Prolog
co já vím
je třeba umýt okno
je třeba umýt okno

vytrhat řasy z vnitřních koutů očí
pohledy řežou


...problematika sexuálních návyků básníků
coby sociální skupiny je ovšem
nesmírně zajímavá
zatímco básníci jsou mladí rozervanci
zralí děvkaři a staří idiotští slintalové
jsou básnířky mladé
kurvy
zralé rozervané zrzavé a po krk v batice a citu k mladým rozervancům
zoufale se tříští srdce o srdce ó srdce
to patří k tomu stavu
a staré nebývají...

je třeba umýt okno
a nalíčit si řasy
ve čtvrtek přijít
chlapci kolem stolu jsou jablka
a pektin
       pektin

je třeba umýt okno
pak z něj sfouknout vlákna z hadru

a obléknout si květovanou sukni

Názory čtenářů
02.06.2009 19:45
kalais
to je dilina
nestojí mi za tukání do kláves
02.06.2009 19:46
random_night
slovenka napsal(a):
tě pronásleduje to marsé, random? píšeš líp než vona, předpokládám
v žádném případě, zeptej se lakrov! ona má - drž se - knihu!
02.06.2009 20:07
slovenka
jak má jeden knihu, je v perdeli, především v případě, že si od toho něco slibuje. takže lakrov a marse budou dvoječka taková libová nějaká jedovatá esli se nepletu...
02.06.2009 20:07
klubko niti
s těma kurvama v básnířkách je to pravda...:-)
02.06.2009 20:25
stanislavv
kalais napsal(a):
to je dilina
nestojí mi za tukání do kláves
02.06.2009 20:42
jj
Myslím, že příliš generalizuješ a vnucuješ básnickému stavu svůj jednostranný pohled.
02.06.2009 21:55
Mori
03.06.2009 00:00
Lu_Po
Marsé je chytrá žena
03.06.2009 09:56
lakrov
Souvislost mezi prvními dvěma řádky je ve třetím řadku popřena.

Další dlouhá 'sloka' (4.-15. řádek) je psána jazykem, podobným darovací smlouvě, jakou vyžaduje třeba katastrální úřad. Báseň (je-li tak tento text míněn) takový jazyk nevyžaduje.

Další 'sloka' (16.-20. řádek) sice průzračností vět kontrastuje s předchozím odstavcem, obsahem je všek stejně nepřehledná. Kdo zde rozumí slovu pektin, nechť mi napoví; třeba je mé neporozumění způsobeno právě onou neznalostí potravinářské teerminologie.

Závěrečné tři řádky jako by s celým předchozím textem ani nesouvisely -- jsou lepší. Už je to okno umyté, napadá mě po dočtení?

Předpokládám, že napsání téhle básně zabralo autorovi něco kolem deseti minut. Mně komntář skoro patnáct, a tak si kladu otázku, věnovat-li čas dalším...
03.06.2009 10:09
vk
dielo je fajn

diskusia je :-))))))

a ceresnicka na zaver - objektivna analyza textu
03.06.2009 11:00
asi
lakrov napsal(a):
Souvislost mezi prvními dvěma řádky je ve třetím řadku popřena.

Další dlouhá 'sloka' (4.-15. řádek) je psána jazykem, podobným darovací smlouvě, jakou vyžaduje třeba katastrální úřad. Báseň (je-li tak tento text míněn) takový jazyk nevyžaduje.

Další 'sloka' (16.-20. řádek) sice průzračností vět kontrastuje s předchozím odstavcem, obsahem je všek stejně nepřehledná. Kdo zde rozumí slovu pektin, nechť mi napoví; třeba je mé neporozumění způsobeno právě onou neznalostí potravinářské teerminologie.

Závěrečné tři řádky jako by s celým předchozím textem ani nesouvisely -- jsou lepší. Už je to okno umyté, napadá mě po dočtení?

Předpokládám, že napsání téhle básně zabralo autorovi něco kolem deseti minut. Mně komntář skoro patnáct, a tak si kladu otázku, věnovat-li čas dalším...
chtěla jsem bejt rejpavá, protože tahle analýza je fakt mimo mísu, ale nebudu, snad jen - sama taky nevím všechno, ale neznat slovo pektin mi přijde podobný, jako neznat slovo želatina...
hu, ale padám, aby mi to nezabralo moc minut :)
03.06.2009 13:54
random_night
lakrov napsal(a):
Souvislost mezi prvními dvěma řádky je ve třetím řadku popřena.

Další dlouhá 'sloka' (4.-15. řádek) je psána jazykem, podobným darovací smlouvě, jakou vyžaduje třeba katastrální úřad. Báseň (je-li tak tento text míněn) takový jazyk nevyžaduje.

Další 'sloka' (16.-20. řádek) sice průzračností vět kontrastuje s předchozím odstavcem, obsahem je všek stejně nepřehledná. Kdo zde rozumí slovu pektin, nechť mi napoví; třeba je mé neporozumění způsobeno právě onou neznalostí potravinářské teerminologie.

Závěrečné tři řádky jako by s celým předchozím textem ani nesouvisely -- jsou lepší. Už je to okno umyté, napadá mě po dočtení?

Předpokládám, že napsání téhle básně zabralo autorovi něco kolem deseti minut. Mně komntář skoro patnáct, a tak si kladu otázku, věnovat-li čas dalším...
souvislost mezi prvními dvěma řádky je souvislostí mezi chlebem a jogurtem v seznamu na nákup - ano, v darovacích smlouvách se častou hovoří o kurvách - a mimochodem, kdyby měl někdo k darování mladého rozervance, klidně se ho ujmu, ale musel by bydlet na dvoře, aby se o něm muž nedozvěděl - když nevíš, co s pektinem, jak můžeš posuzovat, co báseň (cizí báseň...!) vyžaduje? :) - a ano, samozřejmě chápu, že hospodyňka v květované sukni může v očích zpozdilého čtenáře přidávat básni na kvalitě... - napsání téhle básně zabralo autorovi asi tři minuty, autor je totiž schopen používat srdce a mozek i v rámci běžného života, nejen ve chvílích, kdy by se vědomě nesmírně snažil 'napsat báseň', veškeré vjemy, které autorovy zmíněné orgány a možné i ty nezmíněné zaznamenají, jsou jsou zřejmě podvědomě vypracovány do určité podoby, kterou je pak třeba pouze zapsat ve chvíli, kdy jsou vjemy opět vylučovány v podobě slov... jsou zkrátka lidé, u nichž je tvůrčí proces přirozenou součástí jejich životních funkcí; doufám, že teď nezačneš trpět tvůrčí krizí, ještě můžeš vydat bachor, čepec a sléz, takže hodně štěstí! :)
03.06.2009 15:56
Lu_Po
lakrov napsal(a):
Souvislost mezi prvními dvěma řádky je ve třetím řadku popřena. Další dlouhá 'sloka' (4.-15. řádek) je psána jazykem, podobným darovací smlouvě, jakou vyžaduje třeba katastrální úřad. Báseň (je-li tak tento text míněn) takový jazyk nevyžaduje. Další 'sloka' (16.-20. řádek) sice průzračností vět kontrastuje s předchozím odstavcem, obsahem je všek stejně nepřehledná. Kdo zde rozumí slovu pektin, nechť mi napoví; třeba je mé neporozumění způsobeno právě onou neznalostí potravinářské teerminologie. Závěrečné tři řádky jako by s celým předchozím textem ani nesouvisely -- jsou lepší. Už je to okno umyté, napadá mě po dočtení? Předpokládám, že napsání téhle básně zabralo autorovi něco kolem deseti minut. Mně komntář skoro patnáct, a tak si kladu otázku, věnovat-li čas dalším...
filosofie a rozbor textu zabíjí lidi
03.06.2009 22:48
narvah
hardlajf
04.06.2009 12:52
midiman
To je zvláštní text - nejprv na mě působil tak nějak proklamativně, až moc sebejisté pravdy naservírované ve střední části... ale závěr o umytém okně, vláken z hadru a květované sukni to napravil :-))

04.06.2009 18:09
kníže Kropotkin
pro random tip, skvělé a... a... nemám slov.

a pro marsé a lakrov snad jen něco na uklidnění.

05.06.2009 21:55
patafyzik
marsé napsal(a):
hloupý text

a nezachrání ho ani ta květovaná sukně nakonci
kdo jsi, abys vůbec hloupost poznala?? v zrcadle se ti to očividně nedaří.... tam začni trénovat
12.06.2009 08:43
myšák
slovy vládneš dost dobře, sebejistě...
22.06.2009 18:17
Rušivej element
kníže Kropotkin napsal(a):
pro random tip, skvělé a... a... nemám slov.

a pro marsé a lakrov snad jen něco na uklidnění.

hodně vymakaná verze!:-)
12.09.2009 19:01
play
[ << ] [ < ]

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)