Dílo #42393
Autor:Výminkář
Druh: Tvorba
Kategorie:Jiné
Zóna:Jasoň
Datum publikace:04.09.2007 00:21
Počet návštěv:8831
Počet názorů:86
Hodnocení:6 1 1 1 1
Patří do archívu:<Soukromý> Shammann: Pugét hřbitovního kvítí pro Mária

Prolog
Jak moc tu jde ještě o poezii!!!
Co se nehodí na LiTerru!!!

Drazí a milí obyvatelé LiTerry,

již dlouhou dobu se zaujetím sleduji dění na vašem literárním serveru, jenž jako jednu ze svých pritorit (alespoň tak to naznačuje název jedné z rubrik) staví uměleckou úroveň prezentovaných textů. Bohužel jsem však nabyl dojmu, že tomu tak zdaleka není. Dokonce, že pojetí poezie je v mnohých případech bližší grafomanství než tvorbě, která by měla umělecké ambice. Proto jsem se odhodlal využít vás jakožto probandy mého výzkumu o reflexi starší poezie.

Musím se zvláštním pocitem konstatovat, že jsem prožil nepříjemné zklamání. Je myslím si nepopiratelné tvrzení, že i přes změnu nastavení recipientů (ať již tím nastavením myslíme jejich normy a od nich odvislé hodnotící soudy, kulturní encyklopedii, všeobecně vymezený pojem umění, aj.), se klasická literární díla vyznačují časově konstantní úrovní estetické a umělecké hodnoty. Proto je s podivem, jak pod vaším kritickým pohledem pohořel jeden z nejvýznamnějších anglických romantických básníků Percy Bysshe Shelley, považovaný za autora nejlepších lyrických básní psaných v anglickém jazyce. Vašemu soudu zde byl předložen úryvek Shelleyho lyrického opusu Epipsychidion. (musím zdůraznit, že v básni stojící jako samostatný prvek struktury, tudíž není možno ho chápat jako vytržený z kontextu) Jednalo se o jediný český překlad této básně od A. Klášterského, jenž se v maximální míře snaží dodržet jazyková specifika anglického originálu. Epipsychidion je považován za nejlepší Shelleyho lyrickou báseň a označován jako "velepíseň lásky". Je proto smutné číst vaše reakce hovořící o "špatném díle, obrozeneckém křiku a banalitě, přednášení před nemocnicí, aj."
Nejvíce šokujícím faktem však je zařazení do soutěže "Co nepatří LiTerru". Pakliže by sem nepatřil klasik světové poezie, je nasnadě ptát se: "Kdo jiný?" Doufám, že nejen vaše soutěž, ale i můj, přiznávám ne příliš ohleduplný experiment, vás povede k zamyšlení nejen nad tím, co na LiTerru patří, či nikoli, ale i nad úrovní vaší umělecké recepce a především nad kvalitou a relevancí vašich soudů. Loučím se s vámi prologem z Shelleyho Epipsychidionu, jenž jakoby již ve své době počítal se soudy podobnými vašim.

Má písni, strach mám, že těch najdeš málo,
kdo pojmou správně smysl veršů tvých,
když taková je těžká tvoje látka;
leč kdyby osud nešťatný tě stih´
a přiveď k nízkým (lehko by se stalo),
kdož nic, co v tobě, nepochopí zkrátka,
utěš se, prosím, písni moje sladká,
mé blaho poslední! Rci: Tupců pár!
a vyzvi je, ať doznají tvůj čár.

P.B. Shelley, Epipsychidion. J. Otto, Praha, 1931.
Přeložil Antonín Klášterský
Epilog
Báseň, o níž se zmiňuje text výše, naleznete pod názvem:
Hovořím k tobě přes zdi kláštera - autor popo

Počet úprav: 3, naposledy upravil(a) 'Výminkář', 04.09.2007 01:49.

Názory čtenářů
04.09.2007 14:47
_-.-_
Dnešní jazyk i myšlení jsou značně odlišné od dob Shelleyových, je proto jasné, že jeho slova prezentovaná jako současné dílo, jsou kritizována. Celé je to plácnutím do vody.
04.09.2007 14:50
Natasha
A já doufám, že to nevyznívá tak, že obhajuji povrchní analýzy.
Pouze jsem se snažila Ti, jako člověku, který se zřejmě na literárních serverech pohybuje méně, objasnit důvody, proč to zde tak je...a že je to stejně přirozené a má to své důvody stejně jako obecně přijatý a nezpochybňovaný internetový úzus, v jehož důsledku Ti tykám, ačkoliv jinak bych Vám jistě vykala.

Ale myslím, že už jsem řekla všechno a dále bych se jen opakovala.
04.09.2007 14:52
Výminkář
Dort napsal(a):
Líbí se mi pokus, který jsi tu provedl, přijde mi vtipný a osvěžující, ale myslím, že ho tady teď každým dalším příspěvkem zbytečně rozmělňuješ a kazíš dojem.
O dojem tady nejde a s tím rozmělňováním máš naprostou pravdu, ale předložil jsem tady svůj názor a nezbývá mi, než ho hájit, dokud mi ho někdo smysluplně nevyvrátí... Anebo do rozmělnění.
04.09.2007 14:56
Výminkář
_-.-_ napsal(a):
Dnešní jazyk i myšlení jsou značně odlišné od dob Shelleyových, je proto jasné, že jeho slova prezentovaná jako současné dílo, jsou kritizována. Celé je to plácnutím do vody.
Snad definitivně přejdeme časový rozdíl mezi dnešní dobou a poetickými normami dneška a dobou Shelleyho tím, že podle mého názoru existuje něco, co je neměnné skrze čas, místo i societu. Co se někdy nazývá sémantickým gestem. A na tom stavím svou argumentaci.
04.09.2007 16:03
Diotima
Osobně tomu říkám ryzost slov, to NĚCO (boží jiskra), co dělá poezii Shelleyho výsostnou poezií. Ale podle mého, pokud opominu, že to byl podvrh, tak výběr básně, ani překlad nebyly nejvhodnější.
04.09.2007 18:54
Kačírek
Pokus jistě zajímavý, mrzí mě, že jsem se k tomu dílku nedostala dřív, ale tenhle server je pouze amatérský. Ten Shelleyho úryveček je skutečně náročný pro dnešního člověka neprofesionála. Což, pravda, neospravedlňuje prázdnou slaboduchou kritiku.

Co mě na liteře mrzí víc, jsou ješitní, arogantní a egocentričtí idioti do každého se bezdůvodně strefující, přes vlastní evidentní tupost. Ale s tím bohužel (nebo možná bohudík) nikdo nic neudělá, takový je svět jedniček a nul a přirozenost lidského ega.
04.09.2007 19:02
Rubik-On
dokázal si jen to, že dnes se čte, píše a líbí něco jiného, než jistě kvalitní, ale přece jen nemoderní pan Shelley...
...avi všem, protože tolika lidem sem avi ještě neposílal
04.09.2007 20:15
Výminkář
Rubik-On napsal(a):
dokázal si jen to, že dnes se čte, píše a líbí něco jiného, než jistě kvalitní, ale přece jen nemoderní pan Shelley...
...avi všem, protože tolika lidem sem avi ještě neposílal
viz to, co napsala Kačírek. Myślím, že velice správně vystihla, k čemu takový experiment odkazuje.
04.09.2007 21:04
Rajmund
Ať to je jak chce, ta básnička je děsná a vůbec se mi ten překlad nelíbí.Vešker romantizmus včetně anglickýho mne taky u srdce nebere.Ale vtip jsi vymyslel dobrý:"ha- ha -ha, jenom jsi zapomenul že tvorba se neodvíjí od podrobného studia historie literatury, to bychom psali odborná díla, ne básně.
04.09.2007 21:22
Výminkář
Rajmund napsal(a):
jenom jsi zapomenul že tvorba se neodvíjí od podrobného studia historie literatury, to bychom psali odborná díla, ne básně.
Velice odvážné tvrzení. Mezi velkými básníky byli ti, kdož tvořili bez studia dějin poezie spíše výjimkami. Ono to studium není na škodu. Můj dlouholetý přítel, který učil na jedné německé umělecké škole dějiny umění, mi vyprávěl příběh jednoho svého studenta. Ten se s ním neustále přel a tvrdil, že praktikujícímu umělci jsou dějiny umění k ničemu. Potom se o tom samém studentu bavil se svým kolegou a ten mu řekl, že ho ten chlapec překvapil, když za ním přišel s tím problémem, že ví, jak má jeho dílo vypadat, ale že mu to nějak nejde zrealizovat. - Myslím že to je případ, proč není studium na škodu. Třeba jen, že získáš větší přehled o možných prostředcích, jež ti dané umění nabízí.
05.09.2007 00:30
ABDUL-LAH
nemusí jít o podrobné studium historie literatury, ale rozhodně člověk, který nemá ponětí o literatuře, filozofii, dějinách, náboženství, psychologii, mytologii etc., nikdy nic nečetl, tak ten sotva stvoří víc než jakousi autobiografii, nebo něco ze svého okolí blízkého, u čehož se nedá vyloučitm, že bude ta věc originální, ale pravidlem to rozhodně není, spíš naopak...

plus už dnes podruhé kroutím hlavou nad archivem páně pomlčky wopiho, zajímalo by mě, co tedy má cenu zde probírat, zda otázky nahozené Výminkářem, nebo něco jemu bližšího, a co by to mělo být? si může sám vyvolat debatu a ne se pošklebovat té, kde docela hodně lidí mluví k věci.... 
05.09.2007 00:34
ABDUL-LAH

jo a asi spáchám sebevraždu, už stanislava nebavím....
U Proroka kruťáka! 

05.09.2007 01:48
stanislav
Buď rád, Abdulláhu, žes to měl tak krátký, moderátor devítka by tě mučil víc, kdyby Tě chtěl dovkrouhnout!
05.09.2007 08:19
myšák
Natasha napsal(a):
Neboť lidé nepotřebují obstát před estetickými kategoriemi. Lidé potřebují soucit a pochopení.
hluboká úklona, madam
tedy jestli můžu
05.09.2007 09:36
Natasha
myšák napsal(a):
Natasha napsal(a):
Neboť lidé nepotřebují obstát před estetickými kategoriemi. Lidé potřebují soucit a pochopení.
hluboká úklona, madam
tedy jestli můžu
S radostí se ukláním nazpět :)
05.09.2007 14:19
way
Natasha napsal(a):
Neboť lidé nepotřebují obstát před estetickými kategoriemi. Lidé potřebují soucit a pochopení.
s veľkou radosťou ti to príležitostne pripomeniem:-)
05.09.2007 14:31
Natasha
way: Čekala jsem, že se někdo v tom smyslu ozve.
Připomeň.

Snažím se rozlišovat mezi lidmi, kteří chtějí sdílet emoce a hledají spíš ten cit než kritiku, a těmi, kteří opravdu pracují na textu a zajímají je ohlasy v tom smyslu. Kterých je rozhodně míň. Ale někdy se spletu...a někdy se taky rozčílím, to přiznávám.
05.09.2007 14:35
way
Natasha: V tvojom predošlom vyjadrení tá diferenciácia nebola. Pripomeniem.
05.09.2007 14:47
Natasha
way napsal(a):
Natasha: V tvojom predošlom vyjadrení tá diferenciácia nebola. Pripomeniem.
Snažila jsem se to navazovat jedno na druhé, takže můj kompletní názor by asi nejsnáze vznikl nakopírováním jednotlivých mých příspěvků v této diskusi za sebe.
05.09.2007 19:30
Rajmund
Výminkář napsal(a):
Rajmund napsal(a):
jenom jsi zapomenul že tvorba se neodvíjí od podrobného studia historie literatury, to bychom psali odborná díla, ne básně.
Velice odvážné tvrzení. Mezi velkými básníky byli ti, kdož tvořili bez studia dějin poezie spíše výjimkami. Ono to studium není na škodu. Můj dlouholetý přítel, který učil na jedné německé umělecké škole dějiny umění, mi vyprávěl příběh jednoho svého studenta. Ten se s ním neustále přel a tvrdil, že praktikujícímu umělci jsou dějiny umění k ničemu. Potom se o tom samém studentu bavil se svým kolegou a ten mu řekl, že ho ten chlapec překvapil, když za ním přišel s tím problémem, že ví, jak má jeho dílo vypadat, ale že mu to nějak nejde zrealizovat. - Myslím že to je případ, proč není studium na škodu. Třeba jen, že získáš větší přehled o možných prostředcích, jež ti dané umění nabízí.
Tak je řeč o daném díle daného autora nebo o básnických prostředcích?:-)
[ << ] [ < ]

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)