Dílo #20491
Autor:Diotima
Druh:<žádný>
Kategorie:Jiné/Překlad
Zóna:Jasoň
Datum publikace:20.10.2005 12:02
Počet návštěv:639
Počet názorů:7
Hodnocení:3
Patří do sbírky:Poklady české poezie

Prolog

                 Pomocná škola Bixley - cvičný dopřeklad
Ivan Blatný - The World


                Svět

                Die Musik ist fein und fern
                they sing a song of Jerome Kern

                Don´t you cry little Jeremy
                smí se teď někdy říci "my"

                A naše loď je jediná:
                Zahrada, město, dědina.




                ***



                The World

                 Hudba je fajn a vzdálena
                 zpívají píseň Žerýka Kerna

                 Neplač můj malý Jeremy
                 smí se teď někdy říci "my"

                 A naše loď je jediná:
                 Zahrada, město, dědina.

Počet úprav: 6, naposledy upravil(a) 'Diotima', 20.10.2005 16:06.

Názory čtenářů
20.10.2005 12:04
stanislav
vono to je dle mýho hezčí mnohojazyčně. jen česky už to neni vono. :o)
20.10.2005 12:08
Diotima
:-)) ale je to fakt roztomilý až geniální, cocooo? to různojazyčný ...
je radost to číst - ničím neomezené veršíky ... jsou důkazem toho, že není vždy třeba složitých konstrukcí k dokonalosti ... :-)
20.10.2005 12:51
stanislav
je to výborný, takovýhle věci můžu...
20.10.2005 15:08
Diotima
jo
20.10.2005 20:55
Hester
taky se mi víc líbí vícejazyčná verze

ale ráno jsi tam neměla Žerýka :-)
01.11.2005 07:33
josefk
:-)

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)