Dílo #13472
Autor:Diotima
Druh:<žádný>
Kategorie:Jiné/Překlad
Zóna:Jasoň
Datum publikace:02.02.2005 10:59
Počet návštěv:755
Počet názorů:9
Hodnocení:3
Patří do sbírky:Poklady české poezie

Prolog
Dnes se dožívá 75 let skvělý básník Zbyněk Hejda.
Zbyněk Hejda - Až se probudí žena


                Až se probudí žena
                z neznámé netečnosti prsů
                a pod prázdnýma rukama muže,
                bude po bolesti.
                Drtič dlaň,
                dlaň chobotnice,
                dlaň, která rdousí,
                jako když hrdlo živého zvířete,
                nepoddajné a tuhým životem 
               obdařené kočky,
                dlaň sama zvíře,
                nepoddajná,
                jako když tvrdým životem
                obdařený kámen,
                dlaň hora,
                která neví, jak se propadnout
                do lůna země,
                dlaň opřená o spodní nebe touhy
                náhle prolistuje s něhou
                několik světlých míst mezi vlasy,
                a když je odpočítá do hvězd,
                skončí noc.
                Rolety před hvězdami spadnou,
                tak jako po všechna minulá rána.
                Ale počatá nevinnost prsů,
                ale počatá nevinnost dlaní,
                kéž by bez oné vstupní bolesti
                mohla být nazvána
                láskou.


                .....................................................



                Wenn die Frau erwacht

                Wenn die Frau erwacht
                aus der unbekannten Lethargie der Busen
                und unter den leeren Händen des Mannes,
                wird ihr Leiden vorbei sein.
                Brecher - Handfläche,
                die Hohlhand des Kraken,
                die Hohlhand, die würgt,
                als ob die Kehle des lebendigen Tieres,
                der starren und mit dem zähen Leben
                begnadeten Katze,
                die Hohlhand selbst das Tier,
                starr,
                als ob mit dem harten Leben
                begnadeter Stein,
                Hohlhand Berg,
                die weiß nicht, wie sie sich
                in den Schoss der Erde
                durchfallen soll,
                die Hohlhand angelehnt
                an den unteren Himmel
                der Sehnsucht
                plötzlich durchbättert mit der Zärtlichkeit
                ein paar helle Plätze unter den Haaren,
                und wenn sie sie in die Sterne abrechnet,
                ist die Nacht zu Ende.
                Rolläden vor den Sternen hinfallen,
                gleich wie alle vorige Morgen.
                Und angefangene Unschuld der Busen,
                aber angefangene Unschuld
                der Handflächen,
                wenn nur ohne den Eintrittsschmerz
                könnte genannt worden
                Liebe.


Počet úprav: 6, naposledy upravil(a) 'Diotima', 28.02.2005 16:54.

Názory čtenářů
02.02.2005 11:53
aldebaran
Ten konec je nejlepší!*
02.02.2005 15:02
josefk
fajnové
02.02.2005 16:19
Jony
S tou němčinou jsem měl dost problém :o)
Opravdu, ten konec je taková třešinka :o)
03.02.2005 11:35
Diotima
neee, je tam prsů :-)))) jest to O.K.
27.02.2005 19:27
Hester
máš rozpor v druhém verši - česky prsy, německy prsty...

jináč moc fajn ***
28.02.2005 16:55
Diotima
děkuju, Hesterko! ... pořád tam mluví jen o prsou ... tak, chlap jeden! :-)
01.03.2005 17:54
Hester
nejni zač... furt bádám, jak vypadají netečný prsy a jak tečný :-)
01.03.2005 17:54
Hester
u těch prstů by to jeden pobral líp :-)

Přidat názor        ...nápověda k hodnocení
Avízo:
Anonym neuděluje tipy Skrytý názor

(Pro přidání názoru je třeba se přihlásit)